Oavsett om du vill översätta några blogginlägg för att utöka din SEO-räckvidd eller planerar en fullständig lokaliseringsstrategi är världen av onlineöversättningstjänster enorm.
Från soloprenörer på Fiverr och Upwork till dedikerade onlineöversättningsbyråer, du har många alternativ att vada igenom.
Men om du är som våra kunder vill du inte nöja dig med medelmåttig. När det kommer till innehållsöversättning är det bara excellens som räcker.
Så exakt hur ser excellens ut när det gäller översättningstjänster online? Det är precis vad vi kommer att utforska i den här guiden.
Vad består excellens av onlineöversättning av?
Smartling har varit i översättningsbranschen sedan 2009.
Vi har sett vår beskärda del av mindre än idealiska översättningsjobb från popup-byråer och månskensentreprenörer, och vi vet vad som krävs för att få rätt översättning.
Enligt vår erfarenhet delar översättningstjänster på nätet på toppnivå fyra nyckelegenskaper:
- Garanterad kvalitet
- Snabbhet och precision
- Klassens bästa mänskliga recension
- Skalbarhet genom översättningsproxyer
Låt oss dyka in i var och en mer i detalj.
Karakteristik 1: Garanterad kvalitet
Det främsta målet för alla översättningsprojekt är noggrannhet.
Du vill känna dig säker på att innehållet du översätter är korrekt, fullständigt och språkligt och grammatiskt korrekt.
Det är osannolikt att du kommer att kunna kontrollera dig själv eftersom du förmodligen inte talar språket du översätter till. Som sådan är de bästa certifierade översättningstjänsterna de som tillhandahåller – och uppfyller – kvalitetssäkringslöften som en del av deras tjänsteutbud.
På Smartling erbjuder vi till exempel 100 % kvalitetsgaranti på allt innehåll vi översätter. Det betyder att vi kommer att arbeta tills du är 100 % nöjd. Smartling-översatt innehåll har ett genomsnittligt Multidimensional Quality Metrics (MQM)-poäng på 98, vilket överträffar branschgenomsnittet på 95.
För att uppnå en sådan högkvalitativ översättning måste onlinetjänsteleverantörer ha QA-procedurer inbyggda i sin översättningsprocess, såsom:
- Extern tredjepartsrevision
- AI-drivna kvalitetsbedömningar i realtid
- Dynamiska AI-arbetsflöden för att göra förutsägelser och beslut och förbereda innehåll för föröversättning
- Automatiserade eller mänskligt ledda efterredigeringsprocesser
När molnkommunikationsplattformen Dialpad närmade sig Smartling var kvaliteten en utmaning. Veckovisa produktsläpp blev allt svårare att hantera med jämn kvalitet.
Smartlings 100 % kvalitetsgaranti löste det problemet och såg till att Dialpad levererade lokaliserat innehåll i tid, varje gång.
Läs fallstudien: Smartling + Dialpad.
Karakteristik 2: Hastighet och precision
Mål två för text- och dokumentöversättning är att förbättra hastigheten och effektiviteten samtidigt som de ovannämnda kvalitetsstandarderna bibehålls.
Även det bästa översättningsföretaget kommer inte att passa bra för ditt företag om det inte kan garantera en snabb handläggningstid.
I vår guide till översättningsnycklarna för företag som bygger på hastighet täckte vi fem grundläggande metoder för att bibehålla både hastighet och precision:
Automatisera innehållsinsamling och distribution Centralisera samarbetet med översättningsteamet Översätt och granska i sammanhanget Anpassa översättningsarbetsflöden Omfamna ett agilt tänkesätt
Smartling-kunder ser i genomsnitt 52 % snabbare tid att publicera än andra översättningsleverantörer. Dessa fem nycklar hjälpte ultraljudslösningen Butterfly Network att översätta 75 000 ord med innehåll på bara 10 dagar.
Få fallstudien: Smartling + Butterfly Network.
Kännetecken 3: Människorecension i bästa klass
Leverantörer av onlineöversättningstjänster varierar i hur de balanserar mänsklig översättning och maskinöversättning (MT).
Den bästa leverantören, oavsett vilken blandning de har valt, kommer att anställa expertöversättare för att ta hand om korrekturläsning och granskning. Till exempel, vår AI-drivna mänskliga översättningstjänst parar ihop det bästa av AI-neurala MT-motorer med en lingvistgranskning av en verklig expert.
*Smartling tillhandahåller en 4-stegs, AI-driven mänsklig översättningsprocess för höga MQM-resultat. (Källa) *
Detta hjälper dig att uppnå hastighets- och smidighetsmål samtidigt som du säkerställer att du uppfyller kvalitetsriktmärken och upprätthåller dina varumärkesstandarder.
Karakteristik 4: Skalbarhet genom proxyservrar
Den sista viktiga egenskapen hos kvalitetsöversättningstjänster online är förmågan att snabbt uppskala webböversättningmed hjälp av en översättningsproxy, såsom Smartlings Global Delivery Network (GDN).
GDN är som att ha flera webbplatser eller målsidor på olika språk utan att äga eller underhålla flera domäner.
Låt oss säga att din webbplats är på engelska, men du expanderar för att rikta dig mot kunder i Europa. När du väl har konfigurerat GDN, när någon i ett europeiskt land besöker din webbplats, flödar det engelska innehållet omedelbart från översättningstjänsten och kommer tillbaka som en lokaliserad version av din webbplats på franska, tyska, italienska eller spanska.
De bästa översättningsfullmakterna är SEO-kompatibla och skriver till och med om länkar så att användarna alltid stannar på den lokaliserade versionen av din webbplats.
Översättningsfullmakter som denna är också perfekta för att översätta mellan språkpar där det är mindre troligt att du hittar en duktig mänsklig översättare, till exempel från ryska till kinesiska eller från svenska till turkiska.
När Kollective bestämde sig för att expandera till Europa och Asien-Stillahavsområdet använde det Smartlings GDN-nätverk för att omedelbart distribuera lokaliserade upplevelser utan att internationalisera sin webbplatskod.
Kvalitet var förstås fortfarande i högsta grad i fokus. När Smartlings lingvister översatte sajten till japanska var den interna korrigeringsgraden bara 1,12 %.
Skaffa fallstudien: Smartling + Kollektiv.
Varför välja Smartlings onlineöversättningstjänster?
Att investera i ett översättningsprojekt är inget man ska ta lätt på.
Snarare bör du känna dig säker på att de professionella översättningstjänsterna du väljer kan ge korrekta översättningar med en snabb vändning.
Med det i åtanke, låt oss presentera dig för Smartling, vår svit med onlineöversättningslösningar.
På Smartling får vi översättningsarbete åt dig.
Du kan till exempel använda vår översättningsproxy för att automatiskt distribuera lokaliserade webbplatser. Det är det snabbaste och mest kostnadseffektiva sättet att distribuera en översatt webbupplevelse.
Sedan finns det Smartlings Managed Services.
Med våra Managed Services kan du lämna alla de dagliga lokaliseringsaktiviteterna hos oss. Från innehålls- och resurshantering till projektadministration och ett vitt handske-förhållningssätt till kundsupport, kommer du:
- Minska lokaliseringskostnader
- Förbättra översättningskvaliteten
- Minska din översättningstid
När AdRoll tog med Smartlings Managed Services halverade vi dess översättningstid.
Få fallstudien: Hur AdRoll minskade sin översättningstid med mer än hälften.
Alternativt kan du använda Smartling Translate, vår GPT-aktiverade MT-plattform som låter dig producera omedelbara översättningar på varumärket med en mängd olika MT-motorer och garanterad integritet.
Eller så kanske du är ute efter en medelväg, i vilket fall kan vårt AI-drivna mänskliga översättningserbjudande vara det du behöver. Det är den perfekta blandningen av människoledd kvalitet och AI-driven hastighet och skalbarhet, med stöd av Smartlings 100 % kvalitetsgaranti.
Dyk in i vår guide: Den kompletta guiden till översättningstjänster.
Ligger före översättningskurvan
Översättningsprocessen förändras.
För bara några korta år sedan var dina enda genomförbara alternativ att stå ut med ett översättningsverktygs lågkvalitativa utdata eller anlita en dedikerad översättare som var flytande i ditt önskade språkpar.
AI:s tillväxt och utveckling som MT och naturlig språkbehandling har gjort hastighet och noggrannhet möjlig på samma gång.
På Smartling ligger vi före översättningskurvan genom att:
- Utveckla en AI-driven metod för mänsklig översättning
- Skapar klassens bästa MT
- Designa automatiserad projektledning och dynamiska arbetsflöden
- Utnyttja AI för kvalitetskontroller, data och analyser
- Använder stora språkmodeller för att få fart på efterredigering
Dyk djupare in i översättningar med artificiell intelligens och lär dig hur du utnyttjar tekniken för tillväxt.
Vanliga frågor
Hur mycket kostar en onlineöversättningsavgift? Kostnaden för onlineöversättning kan variera avsevärt beroende på faktorer som:
- Original- och målspråk
- Oavsett om du använder mänskliga översättare eller ett översättningsverktyg
- Typen av innehåll du översätter
- Oavsett om du behöver specialiserad domänexpertis eller inte
- Din önskade nivå av noggrannhet
Ett allmänt utbud för professionella innehålls- och dokumentöversättningstjänster är mellan $0,09 och $0,35 per ord.
Det betyder att för ett dokument på 1 500 ord – något som det här blogginlägget – kan du betala så mycket som 525 USD för att översätta det från ett språk till ett annat.
Vilken översättare är 100 % korrekt?
Det är svårt att hitta ett översättningsverktyg som är 100 % korrekt. Även topprankade lösningar som DeepL kämpar för att nå detta mål.
Generellt sett är ett bättre tillvägagångssätt att kombinera AI-driven översättning med expertlingvistgranskning och se till att din tjänsteleverantör erbjuder en kvalitetsgaranti, som är fallet med Smartlings AI-drivna mänskliga översättning.
Är DeepL bättre än Google Translate?
DeepL anses till stor del vara ett mer exakt verktyg än Google Translate.
Det har dock fortfarande sina nackdelar, framför allt dess begränsningar för dokumentstorlek och antalet språk som det erbjuder.
Lär dig mer om DeepL och alternativ i vår guide: 5 programvara för maskinöversättning och när du ska använda dem.
Upplev översättning på toppnivå med Smartling
När det gäller att hitta onlineöversättningstjänster för att driva ditt lokaliseringsprojekt är tillgängligheten inte problemet. Det finns ingen brist på snabba och enkla leverantörer för att översätta innehåll från ett språk till ett annat.
Där saker och ting blir komplicerade är att hitta en leverantör av översättningstjänster som kan hjälpa dig:
- Vänd översatt innehåll både snabbt och korrekt
- Ge kvalitetsgarantier som hjälper dig att känna dig säker på att ditt varumärke kommer att framstå som professionellt och lokalt på vilken marknad som helst
Vi har redan grävt djupt i hur Smartling levererar just detta. Allt som återstår nu är att komma igång själv.
Upplev onlineöversättning i toppklass med Smartlings framstående tjänster.