Hantera flerspråkigt innehåll i stor skala
.png)
Används av
Eliminera manuellt arbete

Bättre översättningskvalitet och större konsekvens

Skalbar översättning för hela organisationen.








Ett system för översättningshantering (TMS), eller programvara för översättningshantering, utgör ett centralt nav för att hantera lokaliseringsprocessen och översätta språkresurser.Ett TMS hjälper till att effektivisera hanteringen av översättningsprojekt och förbättra arbetsflödena för att skapa innehåll samt organisera och samarbeta effektivt kring det översatta innehållet.
Om man inte använder ett system för översättningshantering innebär översättningshanteringen vanligtvis att man delar upp innehållet i strängar (textbitar) och samarbetar med professionella översättningstjänster manuellt via e-post och kalkylblad.
Det kan vara lämpligt för små projekt.
Om ditt projekt har vuxit sig större än vad kalkylbladsmetoden klarar och du letar efter ett sätt att säkerställa att all översättning av innehåll sker i sitt sammanhang, är ett TMS troligen en god investering.
Ja! Det finns tre sätt att ansluta Smartling till din befintliga programvarustack för användarvänlig och samarbetsinriktad översättning:
- The Global Delivery Network (alias webböversättningsproxy)
- Egenutvecklade integrationer med verktyg som Contentful, WordPress och Drupal
- En anpassad API-lösning