Videoinnehåll har blivit en dominerande kraft för företag som strävar efter att engagera och konvertera publik. Globala organisationer behöver effektfullt videoinnehåll som är tillgängligt och relevant på flera språk och kulturer.

Det är här artificiell intelligens (AI) för videolokalisering blir revolutionerande. Genom att använda artificiell intelligens för att förbättra videoöversättning och anpassning kan företag mer effektivt och ändamålsenligt få kontakt med internationella målgrupper. 

Den här guiden utforskar AI-videolokalisering, dess betydelse för global tillväxt och hur företag kan implementera det för att uppnå maximal effekt.

 

Vad är AI-lokalisering för videoinnehåll?

Videolokalisering anpassar en videos innehåll – inklusive ljud, grafik och kulturella referenser – för olika språk och geografiska regioner. Lokalisering är ett steg bortom översättning som säkerställer att videoinnehåll känns relevant och autentiskt för den lokala publiken.

Traditionella videolokaliseringsmetoder är i hög grad beroende av mänsklig input, vilket gör dem relativt tidskrävande, dyra och felbenägna. AI-videolokaliseringstjänster har revolutionerat processen genom att automatisera viktiga uppgifter och möjliggöra snabbare och mer skalbar anpassning. AI-lokalisering gör det möjligt för även mindre organisationer att nå globala marknader med högkvalitativt och relevant innehåll.

Viktiga komponenter i AI-driven videolokalisering inkluderar:

  • Textning: Generera och översätt automatiskt undertexter och bildtexter för video för att påskynda interkulturell anpassning och öka tillgängligheten.
  • Dubbning: Skapa realistiska, flerspråkiga berättarröst med hjälp av AI-dubbning och röstkloningsteknik som behåller tonen och tempot i det ursprungliga ljudinnehållet.
  • Transkription: Omvandla talad dialog till text för översättning och textning, vilket utgör grunden för flerspråkig anpassning.
  • Läppsynkronisering: Anpassa översatt ljud till munrörelser på skärmen – eller ändra läpprörelser digitalt för att matcha det nya språket – med hjälp av AI-drivna algoritmer för att bibehålla visuell konsistens under tal.
  • Översättning av text på skärmen: Anpassa grafiska element som diagram eller instruktioner för att säkerställa läsbarhet och kontextuell korrekthet.
  • Kulturell anpassning: Anpassa översatt videoinnehåll så att det överensstämmer med lokala sociala normer, idiom och beteenden.
  • Mått- och formatjusteringar: Konvertera automatiskt datum, tider och enheter (t.ex. Celsius till Fahrenheit) till regionala standarder.

 

Varför AI-översättning för videor överträffar traditionell videolokalisering

Traditionell videolokalisering har ofta svårt att hålla jämna steg med den hastighet, skala och personalisering som modern global marknadsföring kräver. AI-drivna lösningar erbjuder ett transformerande alternativ som förbättrar noggrannhet, effektivitet och engagemang över flerspråkiga målgrupper.

Här är några fördelar med AI-videoöversättning och lokalisering:

 

Förbättrat publikengagemang och konverteringsfrekvenser

Lokaliserade videor resonerar djupare med tittarna, vilket bygger känslomässig kontakt och förtroende. När kunder ser innehåll på sitt föredragna språk – talat med en naturlig och kulturellt lämplig röst – är det mer sannolikt att de engagerar sig och vidtar åtgärder. AI säkerställer snabb och korrekt lokalisering som upprätthåller en enhetlig ton och ett enhetligt budskap på alla marknader.

 

Utökad global räckvidd

AI-videolokalisering gör det möjligt för företag att utöka sin räckvidd över regioner och språkbarriärer utan de typiska tids- och kostnadsbegränsningarna för manuell översättning. Varumärken kan lansera flerspråkiga kampanjer samtidigt, nå ut till bredare målgrupper och minska tiden det tar att lansera globala produktlanseringar på marknaden.

 

Överensstämmelse med lokala standarder

Olika regioner har olika juridiska och regulatoriska riktlinjer för marknadsförings- och utbildningsvideor. Till exempel kräver den europeiska tillgänglighetslagen att allt videoinnehåll ska vara tillgängligt med korrekta undertexter. Genom att säkerställa att videoinnehåll uppfyller reglerna på varje marknad kan företag undvika potentiella juridiska risker, böter och skadat rykte.

 

Förbättrad SEO-prestanda

Sökmotoroptimering (SEO) är avgörande för synlighet, och lokaliserat videoinnehåll hjälper till att öka synligheten i regionspecifika sökresultat. AI-genererade undertexter, transkriptioner och metadata förbättrar sökmotorindexering, vilket gör videor mer tillgängliga på alla språk på plattformar som YouTube och Google.

 

Förbättrad avkastning på investeringen

AI-driven videolokalisering minskar avsevärt den tid som krävs för att översätta och anpassa videoinnehåll för olika regioner, vilket ger en kraftfull avkastning på investeringen (ROI). Varumärken kan lansera globala kampanjer snabbare, iterera snabbare och återinvestera besparingar i ytterligare kreativa eller marknadsföringsinsatser.

 

Ökad noggrannhet och konsekvens

AI-översättningsverktyg kan bearbeta stora mängder innehåll snabbt och upprätthålla en hög noggrannhetsstandard. Med funktioner som översättningsminne och ordlistor säkerställer plattformar som Smartling konsekvent terminologi och ton i allt innehåll – från varumärkesvideor till produkthandledningar och kundomdömen.

 

Skalbarhet för stora projekt

Oavsett om ett företag behöver lokalisera en enskild utbildningsvideo eller ett helt bibliotek med marknadsföringsinnehåll, erbjuder AI skalbarheten för att möta volymbehov. Till exempel gör Smartlings plattform flerspråkig marknadsföring enkel och kostnadseffektiv genom att effektivisera projekthanteringen för AI-lokalisering, från inlämning till granskning.

 

Smidigare arbetsflödesintegration

Vissa AI-lokaliseringsverktyg integreras med populära innehållshanteringsplattformar och videoredigeringsverktyg, vilket möjliggör smidigare samarbete mellan team. Detta underlättar snabbare uppdateringar och godkännanden av lokaliserat innehåll och minskar risken för versionshanteringsproblem.

 

6 bästa metoder för att använda AI för videolokalisering

Även om AI levererar anmärkningsvärd hastighet och skalbarhet inom videolokalisering, kräver framgångsrika resultat fortfarande genomtänkt genomförande. Genom att följa beprövade bästa praxis kan varumärken garantera att deras lokaliserade videoinnehåll är korrekt, kulturellt resonant och effektfullt.

 

Modifiera manus för att återspegla lokala kulturer

Lokalisering handlar inte bara om språk; det handlar om mening. Även de mest precisa översättningarna kan misslyckas om de inte tar hänsyn till kulturell kontext. Tänk på regionala uttryck, slang, humor och tabun när du lokaliserar videomanus. Ett skräddarsytt budskap säkerställer kulturell relevans och bygger en starkare koppling till tittarna.

 

Se till att det visuella värdet överensstämmer med kulturella normer

Bilder, symboler och färgscheman har olika betydelser över kulturer. Granska och anpassa visuella element för att undvika förvirring eller stötande kommentarer bland målgrupperna. "Tummen upp"-tecknet indikerar till exempel godkännande i många länder, men det anses obscent i vissa delar av Afrika och Mellanöstern.

 

Integrera mänsklig tillsyn i AI-arbetsflöden

AI ger hastighet och skalbarhet, men det är ofta bra att involvera mänskliga videoöversättare som kan granska AI-översättningar för kulturella nyanser och kreativt godkännande.

Till exempel ger Smartlings integration med CaptionHub varumärken tillgång till en hybridmetod med AI-assisterade översättningsalternativ. Dessutom gör det det möjligt för varumärken att hantera direkta förfrågningar om videoöversättning inifrån CaptionHub eller Smartlings instrumentpanel, vilket minskar friktionen och effektiviserar processen för lokalisering av multimedia .

 

Prioritera innehåll med högt lokaliseringsvärde

Inte allt videoinnehåll behöver lokalisering. Börja med innehåll med hög effekt, såsom reklamvideor, produktförklaringar och kundomdömen. Dessa tillgångar driver ofta högt engagemang och avkastning på investeringen. Experimentera med videoöversättning och testa dess effekt på viktiga marknader innan du skalar upp.

 

Använd undertexter som ett första, budgetvänligt alternativ

Undertexter är ett billigt sätt att introducera lokaliserad media för varumärken som testar nya marknader eller verkar inom begränsade budgetar. De ökar tillgängligheten för tittare som är döva eller hörselskadade samtidigt som de fungerar som en språngbräda till fullständig dubbning eller berättarröstproduktion i takt med att den internationella efterfrågan växer. Undertexter ger också SEO-fördelar genom att mata sökbar text till videoplattformar och sökmotorer. 

 

Välj transkreation för djupgående kulturell anpassning

Ibland räcker det inte med översättning – särskilt inte för marknadsföringsinnehåll som bygger på humor, idiom eller berättande. Transkreation (en blandning av ”översättning” och ”skapande”) omtolkar det ursprungliga budskapet så att det berör den lokala publiken emotionellt samtidigt som det bevarar den centrala avsikten och varumärkesrösten.

 

Nå global marknadsföringsframgång med Smartlings AI-översättningsverktyg

I takt med att video fortsätter att dominera digitala marknadsföringsstrategier är AI-driven videoöversättning och lokalisering oumbärlig för varumärken som söker global tillväxt.

Genom att använda AI-lokalisering för att bryta igenom språkbarriärer kan företag:

  • Snabbare leveranstider för globala innehåll
  • Minska produktionskostnaderna
  • Öka internationellt engagemang och konverteringar
  • Bygg varaktiga relationer med globala målgrupper

För skriftligt innehåll och videotexter kan globala varumärken vända sig till Smartlings robusta lokaliseringslösningar för att få kvalitetsöversättningar i stor skala – allt till en bråkdel av kostnaden och leveranstiden för traditionell översättning.

Smartlings LanguageAI ™ gör det möjligt för företag att översätta text och textat innehåll för alla marknader med oöverträffad effektivitet och kvalitet. Med funktioner som samarbete i realtid, automatisering och integrationer med verktyg som CaptionHub, ger Smartling marknadsföringsteam möjlighet att effektivisera översättnings- och lokaliseringsarbetsflöden, minimera kostnader och minska tiden till marknaden. Resultatet? Innehåll som känns naturligt för den lokala publiken utan att offra varumärkeskonsekvens eller kreativ effekt.

För att lära dig mer, ladda ner den ”Ultimatguiden för att översätta ditt marknadsföringsmaterial”. Denna kostnadsfria e-bok från Smartling förklarar varför översättning och lokalisering är viktigt för dagens ledande globala varumärken. Du kommer att upptäcka hur du kan utnyttja AI-översättning för olika innehållstyper.

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image