Sökmotoroptimering (SEO) hänvisar till de steg du kan vidta för att hjälpa din webbplats och ditt digitala innehåll att rankas högre på sökmotorerna. Det är ofta en marknadsförares inte så hemliga vapen och avgörande för ett företags framgång. När allt kommer omkring spelar det ingen roll hur bra dina produkter eller tjänster är om kunderna inte kan hitta dig online. 

För företag som vill expandera till nya marknader, SEO-lokalisering är lika viktigt. Om du investerar i webbplatslokalisering eller översätter annat digitalt innehåll, vill du se till att du gör det på ett sådant sätt att det ger bra resultat i lokala sökresultat.

 

SEO-lokalisering: Definition och betydelse för global verksamhet

SEO-lokalisering är processen att anpassa ditt digitala innehåll – inklusive webbplatskopia, metadata och andra element på sidan – så att det rankas bra i sökresultaten för specifika målmarknader. Det är en viktig del av alla globala SEO-strategier, som går utöver direkt översättning för att anpassa ditt innehåll med lokalt sökbeteende, språknyanser och kulturella förväntningar.

Även om en översatt webbplats kan hjälpa dig att nå internationella målgrupper, kommer den inte att vara effektiv om den inte är optimerad för lokal SEO. Lokaliserat innehåll speglar hur människor faktiskt söker online i varje region. Detta kräver flerspråkig sökordsforskning för att identifiera de specifika termer som din publik naturligt använder på sitt språk och sin marknad. Genom att tillämpa dessa sökordsinsikter på din webbplats förbättras synligheten i lokala sökningar och ökar rankningen – vilket är avgörande när du går in på nya marknader där ditt varumärke har låg medvetenhet.

Genom att investera i SEO-lokalisering översätter du inte bara innehåll – du optimerar det för att prestera i sökningar. Detta gör ditt varumärke mer upptäckbart, relevant och engagerande över regioner. Från flerspråkig sökordsoptimering till tekniska element som hreflang-taggar, en lokaliserad SEO-strategi hjälper globala företag att nå och få kontakt med målgrupper mer effektivt.

 

SEO-översättning och lokalisering: Viktiga skillnader

SEO-översättning innebär vanligtvis att översätta sökord och fraser från ett språk till ett annat med språklig noggrannhet. Även om det kan vara en bra början, misslyckas det ofta. Att bara översätta de sökord som fungerar i en region kanske inte tar hänsyn till hela spektrumet av termer som påverkar lokala sökrankningar – eller speglar hur användare faktiskt söker på varje marknad.

SEO-lokalisering går längre genom att skräddarsy ditt innehåll för att passa målspråket, kulturen och sökbeteendet. Det inkluderar flerspråkig sökordsundersökning för att avslöja de termer som din publik använder i sitt lokala sammanhang, och sedan tillämpa dessa insikter i ditt översatta och lokaliserade innehåll för att förbättra synlighet och ranking. Detta tillvägagångssätt hjälper också ditt innehåll att få en djupare resonans hos användarna, vilket gör att det känns mer relevant och engagerande.

Dessutom signalerar SEO-lokalisering – i kombination med lämpliga tekniska element som hreflang-taggar – till sökmotorer att din webbplats erbjuder unikt innehåll för varje region, vilket hjälper till att undvika problem med duplicerat innehåll och förbättrar den övergripande sökprestanda. Som en del av en global SEO- strategi, resulterar det i innehåll som rankas högre i lokala sökningar och ansluter mer effektivt till din publik.

 

3 Fördelar med lokalisering SEO

En stark internationell SEO-strategi som inkluderar lokalisering kan leda till kraftfulla resultat för globala företag. Här är tre viktiga fördelar:

 

1. Förbättrad synlighet för lokal sökning

SEO-lokalisering skräddarsyr ditt innehåll för varje målmarknad genom att anpassa sig till lokalt språk, kultur och sökbeteende. Genom sökordsforskning och lokaliserat innehåll ökar du lokal SEO-prestanda och ökar synligheten i flerspråkiga sökresultat.

 

2. Ökad relevans och engagemang

Mer än bara översättning, lokalisering anpassar innehåll för att få resonans hos lokal publik. Att använda regionspecifika sökord gör ditt innehåll mer relevant och engagerande – vilket leder till bättre prestanda och högre ranking i lokal sökning.

 

3. Undvik problem med duplicerat innehåll

Utan lokaliserad SEO kan sökmotorer se liknande innehåll över regioner som dubblett, vilket skadar din rankning. En lokaliserad SEO-strategi med unikt, sökordsoptimerat innehåll hjälper till att bevara starka rankningar och förbättra synligheten på varje målmarknad.

 

Bästa metoder för att implementera en SEO-lokaliseringsstrategi

För att förbättra söksynlighet på internationella marknader behöver företag mer än direkta översättningar. De behöver en SEO-strategi som är skräddarsydd för varje plats. Nedan finns viktiga bästa praxis som kan hjälpa globala varumärken att öka rankingen och få kontakt med rätt målgrupp i varje region.

 

Tala om för sökmotorerna vilket språk du talar

På webbplatsnivå kan du lokalisera din webbplatskarta och använda en lokaliserad domän (t.ex. es.mycompany.com eller mycompany.es). På sidnivå, lägg till hreflang-attribut för att indikera språk. Detta hjälper till att undvika problem med duplicerat innehåll och säkerställer att sökmotorer rankar rätt sida för rätt målgrupp.

Många globala företag förlitar sig på Smartlings Global Delivery Network (GDN) för att förenkla denna process. GDN hjälper till att leverera lokaliserat, översatt innehåll genom att dynamiskt visa regionspecifika sidor baserade på språk och plats – utan att kräva komplex teknik. Det är ett skalbart sätt att lansera flerspråkiga webbplatser samtidigt som SEO-kritisk struktur och sökordsintegritet bevaras.

 

Lokalisera dina sökord

Att skapa en ordlista är nyckeln till att säkerställa att ditt översatta innehåll är optimerat för sökmotorer. Identifiera kärntermer i ditt källinnehåll, inklusive produktnamn, funktioner, differentiatorer och andra varumärkesspråk. Lägg till definitioner för sammanhang och låt listan översättas med SEO i åtanke. 

Låt regionala SEO-experter förfina ordlistan – ofta informerad av ytterligare sökordsforskning – så att lokaliserade sökord naturligt kan vävas in i innehållet.

När ordlistan är klar kan Smartlings AI-förbättrade ordlistas terminfogning stödja översättningsprocessen genom att intelligent infoga godkänd terminologi. I kombination med Smartlings AI-drivna översättningsminne säkerställer detta en konsekvent, optimerad användning av varumärkes- och SEO-termer på alla målmarknader.

 

Din lokaliseringsstrategi börjar här.

Få vår gratis stilguidemall + experttips för att lansera nya marknader med lätthet.
(600x200) Hur man skapar en lokaliseringsstilsguide Mall och tips (600 x 200 px) (75 x 150 px) (2)

 

 

Optimera din metadata

Metatitlar och beskrivningar är ofta det första potentiella kunder ser i sökresultaten, så de bör vara tydliga, koncisa och catchy – vanligtvis innehålla minst ett högprioriterat sökord. Alt text, även om den är mindre synlig, är lika viktig för SEO, eftersom sökmotorer också indexerar visuellt innehåll. Att lämna alt-text tom eller olokaliserad är ett missat tillfälle och kan till och med skada din ranking. 

Det är också viktigt att notera eventuella teckenbegränsningar. Engelska-till-spanska översättning, till exempel, resulterar ofta i textexpansion, så lingvister kan behöva ta sig kreativa friheter för att få det att passa. Lyckligtvis gör Smartlings centraliserade översättningshanteringssystem det enkelt att kommunicera och hantera dessa begränsningar under översättningen, vilket säkerställer att din metadata uppfyller SEO-kraven.

 

Länk till lokalt innehåll

Se till att din webbplats interna och externa länkar pekar på relevant, regionspecifikt innehåll genom att ersätta de befintliga länkarna med de som vänder sig till målmarknaden. Smartlings GDN stöder detta med innehållsbyten, vilket gör det enkelt att anpassa innehåll på sidan och länkar för varje lokalitet.

Utarbeta även strategier för bakåtlänkning som uppmuntrar andra webbplatser i regionen att länka tillbaka till din flerspråkiga webbplats. Detta kan hjälpa till att öka din webbplats lokala SEO-prestanda och auktoritet i sökresultat, vilket förbättrar dina chanser att rankas högre i lokala sökfrågor.

 

Tänk på skillnader i sökmotorer

Även om Google är den dominerande sökmotorn på många internationella marknader, är det kanske inte den mest använda sökmotorn på din målmarknad. Om du vill översätta för publiken i Kina, Ryssland eller Sydkorea, till exempel, för att utnyttja dessa marknader, kanske du vill skräddarsy din SEO-strategi för att uppfylla kraven från Baidu, Yandex eller Naver förutom eller istället för Google.

 

Övervaka och justera för lokala söktrender

SEO-lokalisering pågår. Övervaka hur ditt lokaliserade innehåll presterar med hjälp av analysverktyg och lokal sökordsdata. Håll dig uppdaterad om skiftande söktrender för att kontinuerligt förfina din globala SEO-strategi.

Utnyttja AI-drivna översättningstjänster som Smartlings kan stödja denna kontinuerliga optimering genom att hjälpa dig att översätta innehåll snabbt och prisvärt i skala. Genom att kombinera AI-effektivitet med mänsklig expertis kan varumärken producera lokaliserat flerspråkigt innehåll som behåller deras varumärkesröst och driver varaktig framgång på varje lokal sökmarknad.

 

Förbättra din SEO-lokaliseringsstrategi med Smartling

SEO-lokalisering spelar en avgörande roll för att hjälpa globala företag att inrikta sig på internationella marknader. Genom att kombinera korrekta översättningar med SEO-strategier skräddarsydda för regionala preferenser kan företag säkerställa att deras innehåll resonerar med lokal publik, vilket ökar synlighet och engagemang. Detta stödjer expansion till nya marknader och främjar global tillväxt. Smartlings lösningar gör det lättare att implementera dessa strategier och skala lokaliseringsinsatser sömlöst.

Smartling tillhandahåller översättarexpertis och AI-drivna verktyg som gör flerspråkig SEO en vind. Med Smartling kan du anpassa ditt innehåll med regionala sökbeteenden och kulturella nyanser samtidigt som du inkluderar populära long-tail-sökord – så att ditt innehåll inte bara översätts bra, utan också rankas bra på globala marknader. Utöver SEO, Smartlings omfattande lokaliseringslösningar hjälper företag att skala sitt flerspråkiga innehåll – leverera fler översättningar av hög kvalitet för mindre, tack vare lättinstallerade översättningsintegrationer och AI-funktioner som maximerar effektiviteten och stödjer global expansion.

Är du redo att ta din lokaliseringsstrategi till nästa nivå? Ladda ner vår e-bok, "Optimera lokalisering med rätt blandning av människa och AI ", för att upptäcka hur den rätta balansen mellan mänsklig expertis och AI kan förbättra din globala räckvidd, påskynda tillväxten och förbättra effektiviteten. Missa inte det – börja optimera dina lokaliseringsinsatser redan idag.

Sökmotoroptimering (SEO) hänvisar till de steg du kan vidta för att hjälpa din webbplats och ditt digitala innehåll att rankas högre på sökmotorerna. Det är ofta en marknadsförares inte så hemliga vapen och avgörande för ett företags framgång. När allt kommer omkring spelar det ingen roll hur bra dina produkter eller tjänster är om kunderna inte kan hitta dig online. 

För företag som vill expandera till nya marknader, SEO-lokalisering är lika viktigt. Om du investerar i webbplatslokalisering eller översätter annat digitalt innehåll, vill du se till att du gör det på ett sådant sätt att det ger bra resultat i lokala sökresultat.

SEO-lokalisering: Definition och betydelse för global verksamhet

SEO-lokalisering är processen att anpassa ditt digitala innehåll – inklusive webbplatskopia, metadata och andra element på sidan – så att det rankas bra i sökresultaten för specifika målmarknader. Det är en viktig del av alla globala SEO-strategier, som går utöver direkt översättning för att anpassa ditt innehåll med lokalt sökbeteende, språknyanser och kulturella förväntningar.

Även om en översatt webbplats kan hjälpa dig att nå internationella målgrupper, kommer den inte att vara effektiv om den inte är optimerad för lokal SEO. Lokaliserat innehåll speglar hur människor faktiskt söker online i varje region. Detta kräver flerspråkig sökordsforskning för att identifiera de specifika termer som din publik naturligt använder på sitt språk och sin marknad. Genom att tillämpa dessa sökordsinsikter på din webbplats förbättras synligheten i lokala sökningar och ökar rankningen – vilket är avgörande när du går in på nya marknader där ditt varumärke har låg medvetenhet.

Genom att investera i SEO-lokalisering översätter du inte bara innehåll – du optimerar det för att prestera i sökningar. Detta gör ditt varumärke mer upptäckbart, relevant och engagerande över regioner. Från flerspråkig sökordsoptimering till tekniska element som hreflang-taggar, en lokaliserad SEO-strategi hjälper globala företag att nå och få kontakt med målgrupper mer effektivt.

SEO-översättning och lokalisering: Viktiga skillnader

SEO-översättning innebär vanligtvis att översätta sökord och fraser från ett språk till ett annat med språklig noggrannhet. Även om det kan vara en bra början, misslyckas det ofta. Att bara översätta de sökord som fungerar i en region kanske inte tar hänsyn till hela spektrumet av termer som påverkar lokala sökrankningar – eller speglar hur användare faktiskt söker på varje marknad.

SEO-lokalisering går längre genom att skräddarsy ditt innehåll för att passa målspråket, kulturen och sökbeteendet. Det inkluderar flerspråkig sökordsundersökning för att avslöja de termer som din publik använder i sitt lokala sammanhang, och sedan tillämpa dessa insikter i ditt översatta och lokaliserade innehåll för att förbättra synlighet och ranking. Detta tillvägagångssätt hjälper också ditt innehåll att få en djupare resonans hos användarna, vilket gör att det känns mer relevant och engagerande.

Dessutom signalerar SEO-lokalisering – i kombination med lämpliga tekniska element som hreflang-taggar – till sökmotorer att din webbplats erbjuder unikt innehåll för varje region, vilket hjälper till att undvika problem med duplicerat innehåll och förbättrar den övergripande sökprestanda. Som en del av en global SEO- strategi, resulterar det i innehåll som rankas högre i lokala sökningar och ansluter mer effektivt till din publik.

3 Fördelar med lokalisering SEO

En stark internationell SEO-strategi som inkluderar lokalisering kan leda till kraftfulla resultat för globala företag. Här är tre viktiga fördelar:

1. Förbättrad synlighet för lokal sökning

SEO-lokalisering skräddarsyr ditt innehåll för varje målmarknad genom att anpassa sig till lokalt språk, kultur och sökbeteende. Genom sökordsforskning och lokaliserat innehåll ökar du lokal SEO-prestanda och ökar synligheten i flerspråkiga sökresultat.

2. Ökad relevans och engagemang

Mer än bara översättning, lokalisering anpassar innehåll för att få resonans hos lokal publik. Att använda regionspecifika sökord gör ditt innehåll mer relevant och engagerande – vilket leder till bättre prestanda och högre ranking i lokal sökning.

3. Undvik problem med duplicerat innehåll

Utan lokaliserad SEO kan sökmotorer se liknande innehåll över regioner som dubblett, vilket skadar din rankning. En lokaliserad SEO-strategi med unikt, sökordsoptimerat innehåll hjälper till att bevara starka rankningar och förbättra synligheten på varje målmarknad.

Bästa metoder för att implementera en SEO-lokaliseringsstrategi

För att förbättra söksynlighet på internationella marknader behöver företag mer än direkta översättningar. De behöver en SEO-strategi som är skräddarsydd för varje plats. Nedan finns viktiga bästa praxis som kan hjälpa globala varumärken att öka rankingen och få kontakt med rätt målgrupp i varje region.

  • Tala om för sökmotorerna vilket språk du talar

På webbplatsnivå kan du lokalisera din webbplatskarta och använda en lokaliserad domän (t.ex. es.mycompany.com eller mycompany.es). På sidnivå, lägg till hreflang-attribut för att indikera språk. Detta hjälper till att undvika problem med duplicerat innehåll och säkerställer att sökmotorer rankar rätt sida för rätt målgrupp.

Många globala företag förlitar sig på Smartlings Global Delivery Network (GDN) för att förenkla denna process. GDN hjälper till att leverera lokaliserat, översatt innehåll genom att dynamiskt visa regionspecifika sidor baserade på språk och plats – utan att kräva komplex teknik. Det är ett skalbart sätt att lansera flerspråkiga webbplatser samtidigt som SEO-kritisk struktur och sökordsintegritet bevaras.

  • Lokalisera dina sökord

Att skapa en ordlista är nyckeln till att säkerställa att ditt översatta innehåll är optimerat för sökmotorer. Identifiera kärntermer i ditt källinnehåll, inklusive produktnamn, funktioner, differentiatorer och andra varumärkesspråk. Lägg till definitioner för sammanhang och låt listan översättas med SEO i åtanke. 

Låt regionala SEO-experter förfina ordlistan – ofta informerad av ytterligare sökordsforskning – så att lokaliserade sökord naturligt kan vävas in i innehållet.

När ordlistan är klar kan Smartlings AI-förbättrade ordlistas terminfogning stödja översättningsprocessen genom att intelligent infoga godkänd terminologi. I kombination med Smartlings AI-drivna översättningsminne säkerställer detta en konsekvent, optimerad användning av varumärkes- och SEO-termer på alla målmarknader.

  • Optimera din metadata

Metatitlar och beskrivningar är ofta det första potentiella kunder ser i sökresultaten, så de bör vara tydliga, koncisa och catchy – vanligtvis innehålla minst ett högprioriterat sökord. Alt text, även om den är mindre synlig, är lika viktig för SEO, eftersom sökmotorer också indexerar visuellt innehåll. Att lämna alt-text tom eller olokaliserad är ett missat tillfälle och kan till och med skada din ranking. 

Det är också viktigt att notera eventuella teckenbegränsningar. Engelska-till-spanska översättning, till exempel, resulterar ofta i textexpansion, så lingvister kan behöva ta sig kreativa friheter för att få det att passa. Lyckligtvis gör Smartlings centraliserade översättningshanteringssystem det enkelt att kommunicera och hantera dessa begränsningar under översättningen, vilket säkerställer att din metadata uppfyller SEO-kraven. 

  • Länk till lokalt innehåll

Se till att din webbplats interna och externa länkar pekar på relevant, regionspecifikt innehåll genom att ersätta de befintliga länkarna med de som vänder sig till målmarknaden. Smartlings GDN stöder detta med innehållsbyten, vilket gör det enkelt att anpassa innehåll på sidan och länkar för varje lokalitet.

Utarbeta även strategier för bakåtlänkning som uppmuntrar andra webbplatser i regionen att länka tillbaka till din flerspråkiga webbplats. Detta kan hjälpa till att öka din webbplats lokala SEO-prestanda och auktoritet i sökresultat, vilket förbättrar dina chanser att rankas högre i lokala sökfrågor.

  • Tänk på skillnader i sökmotorer

Även om Google är den dominerande sökmotorn på många internationella marknader, är det kanske inte den mest använda sökmotorn på din målmarknad. Om du vill översätta för publiken i Kina, Ryssland eller Sydkorea, till exempel, för att utnyttja dessa marknader, kanske du vill skräddarsy din SEO-strategi för att uppfylla kraven från Baidu, Yandex eller Naver förutom eller istället för Google.

  • Övervaka och justera för lokala söktrender

SEO-lokalisering pågår. Övervaka hur ditt lokaliserade innehåll presterar med hjälp av analysverktyg och lokal sökordsdata. Håll dig uppdaterad om skiftande söktrender för att kontinuerligt förfina din globala SEO-strategi.

Utnyttja AI-drivna översättningstjänster som Smartlings kan stödja denna kontinuerliga optimering genom att effektivisera översättningen och underlätta uppdateringar över flera innehållstyper. Genom att kombinera AI-effektivitet med mänsklig expertis kan varumärken skala effektivt, lokaliserat, flerspråkigt innehåll som behåller deras varumärkesröst och driver varaktig framgång på varje lokal sökmarknad.

Utnyttja din SEO-lokaliseringsstrategi med Smartling

SEO-lokalisering spelar en avgörande roll för att hjälpa globala företag att inrikta sig på internationella marknader. Genom att kombinera korrekta översättningar med SEO-strategier skräddarsydda för regionala preferenser kan företag säkerställa att deras innehåll resonerar med lokal publik, vilket ökar synlighet och engagemang. Detta stödjer expansion till nya marknader och främjar global tillväxt. Smartlings lösningar gör det lättare att implementera dessa strategier och skala lokaliseringsinsatser sömlöst.

Smartling tillhandahåller översättarexpertis och AI-drivna verktyg som gör flerspråkig SEO en vind. Med Smartling kan du anpassa ditt innehåll med regionala sökbeteenden och kulturella nyanser samtidigt som du inkluderar populära long-tail-sökord – så att ditt innehåll inte bara översätts bra, utan också rankas bra på globala marknader. Utöver SEO, Smartlings omfattande lokaliseringslösningar hjälper företag att skala sitt flerspråkiga innehåll – leverera fler översättningar av hög kvalitet för mindre, tack vare lättinstallerade översättningsintegrationer och AI-funktioner som maximerar effektiviteten och stödjer global expansion.

Är du redo att ta din lokaliseringsstrategi till nästa nivå? Ladda ner vår e-bok, "Optimera lokalisering med rätt blandning av människa och AI ", för att upptäcka hur den rätta balansen mellan mänsklig expertis och AI kan förbättra din globala räckvidd, påskynda tillväxten och förbättra effektiviteten. Missa inte det – börja optimera dina lokaliseringsinsatser redan idag.

Sökmotoroptimering (SEO) hänvisar till de steg du kan vidta för att hjälpa din webbplats och ditt digitala innehåll att rankas högre på sökmotorerna. Det är ofta en marknadsförares inte så hemliga vapen och avgörande för ett företags framgång. När allt kommer omkring spelar det ingen roll hur bra dina produkter eller tjänster är om kunderna inte kan hitta dig online. 

För företag som vill expandera till nya marknader, SEO-lokalisering är lika viktigt. Om du investerar i webbplatslokalisering eller översätter annat digitalt innehåll, vill du se till att du gör det på ett sådant sätt att det ger bra resultat i lokala sökresultat.

SEO-lokalisering: Definition och betydelse för global verksamhet

SEO-lokalisering är processen att anpassa ditt digitala innehåll – inklusive webbplatskopia, metadata och andra element på sidan – så att det rankas bra i sökresultaten för specifika målmarknader. Det är en viktig del av alla globala SEO-strategier, som går utöver direkt översättning för att anpassa ditt innehåll med lokalt sökbeteende, språknyanser och kulturella förväntningar.

Även om en översatt webbplats kan hjälpa dig att nå internationella målgrupper, kommer den inte att vara effektiv om den inte är optimerad för lokal SEO. Lokaliserat innehåll speglar hur människor faktiskt söker online i varje region. Detta kräver flerspråkig sökordsforskning för att identifiera de specifika termer som din publik naturligt använder på sitt språk och sin marknad. Genom att tillämpa dessa sökordsinsikter på din webbplats förbättras synligheten i lokala sökningar och ökar rankningen – vilket är avgörande när du går in på nya marknader där ditt varumärke har låg medvetenhet.

Genom att investera i SEO-lokalisering översätter du inte bara innehåll – du optimerar det för att prestera i sökningar. Detta gör ditt varumärke mer upptäckbart, relevant och engagerande över regioner. Från flerspråkig sökordsoptimering till tekniska element som hreflang-taggar, en lokaliserad SEO-strategi hjälper globala företag att nå och få kontakt med målgrupper mer effektivt.

SEO-översättning och lokalisering: Viktiga skillnader

SEO-översättning innebär vanligtvis att översätta sökord och fraser från ett språk till ett annat med språklig noggrannhet. Även om det kan vara en bra början, misslyckas det ofta. Att bara översätta de sökord som fungerar i en region kanske inte tar hänsyn till hela spektrumet av termer som påverkar lokala sökrankningar – eller speglar hur användare faktiskt söker på varje marknad.

SEO-lokalisering går längre genom att skräddarsy ditt innehåll för att passa målspråket, kulturen och sökbeteendet. Det inkluderar flerspråkig sökordsundersökning för att avslöja de termer som din publik använder i sitt lokala sammanhang, och sedan tillämpa dessa insikter i ditt översatta och lokaliserade innehåll för att förbättra synlighet och ranking. Detta tillvägagångssätt hjälper också ditt innehåll att få en djupare resonans hos användarna, vilket gör att det känns mer relevant och engagerande.

Dessutom signalerar SEO-lokalisering – i kombination med lämpliga tekniska element som hreflang-taggar – till sökmotorer att din webbplats erbjuder unikt innehåll för varje region, vilket hjälper till att undvika problem med duplicerat innehåll och förbättrar den övergripande sökprestanda. Som en del av en global SEO- strategi, resulterar det i innehåll som rankas högre i lokala sökningar och ansluter mer effektivt till din publik.

3 Fördelar med lokalisering SEO

En stark internationell SEO-strategi som inkluderar lokalisering kan leda till kraftfulla resultat för globala företag. Här är tre viktiga fördelar:

1. Förbättrad synlighet för lokal sökning

SEO-lokalisering skräddarsyr ditt innehåll för varje målmarknad genom att anpassa sig till lokalt språk, kultur och sökbeteende. Genom sökordsforskning och lokaliserat innehåll ökar du lokal SEO-prestanda och ökar synligheten i flerspråkiga sökresultat.

2. Ökad relevans och engagemang

Mer än bara översättning, lokalisering anpassar innehåll för att få resonans hos lokal publik. Att använda regionspecifika sökord gör ditt innehåll mer relevant och engagerande – vilket leder till bättre prestanda och högre ranking i lokal sökning.

3. Undvik problem med duplicerat innehåll

Utan lokaliserad SEO kan sökmotorer se liknande innehåll över regioner som dubblett, vilket skadar din rankning. En lokaliserad SEO-strategi med unikt, sökordsoptimerat innehåll hjälper till att bevara starka rankningar och förbättra synligheten på varje målmarknad.

Bästa metoder för att implementera en SEO-lokaliseringsstrategi

För att förbättra söksynlighet på internationella marknader behöver företag mer än direkta översättningar. De behöver en SEO-strategi som är skräddarsydd för varje plats. Nedan finns viktiga bästa praxis som kan hjälpa globala varumärken att öka rankingen och få kontakt med rätt målgrupp i varje region.

  • Tala om för sökmotorerna vilket språk du talar

På webbplatsnivå kan du lokalisera din webbplatskarta och använda en lokaliserad domän (t.ex. es.mycompany.com eller mycompany.es). På sidnivå, lägg till hreflang-attribut för att indikera språk. Detta hjälper till att undvika problem med duplicerat innehåll och säkerställer att sökmotorer rankar rätt sida för rätt målgrupp.

Många globala företag förlitar sig på Smartlings Global Delivery Network (GDN) för att förenkla denna process. GDN hjälper till att leverera lokaliserat, översatt innehåll genom att dynamiskt visa regionspecifika sidor baserade på språk och plats – utan att kräva komplex teknik. Det är ett skalbart sätt att lansera flerspråkiga webbplatser samtidigt som SEO-kritisk struktur och sökordsintegritet bevaras.

  • Lokalisera dina sökord

Att skapa en ordlista är nyckeln till att säkerställa att ditt översatta innehåll är optimerat för sökmotorer. Identifiera kärntermer i ditt källinnehåll, inklusive produktnamn, funktioner, differentiatorer och andra varumärkesspråk. Lägg till definitioner för sammanhang och låt listan översättas med SEO i åtanke. 

Låt regionala SEO-experter förfina ordlistan – ofta informerad av ytterligare sökordsforskning – så att lokaliserade sökord naturligt kan vävas in i innehållet.

När ordlistan är klar kan Smartlings AI-förbättrade ordlistas terminfogning stödja översättningsprocessen genom att intelligent infoga godkänd terminologi. I kombination med Smartlings AI-drivna översättningsminne säkerställer detta en konsekvent, optimerad användning av varumärkes- och SEO-termer på alla målmarknader.

  • Optimera din metadata

Metatitlar och beskrivningar är ofta det första potentiella kunder ser i sökresultaten, så de bör vara tydliga, koncisa och catchy – vanligtvis innehålla minst ett högprioriterat sökord. Alt text, även om den är mindre synlig, är lika viktig för SEO, eftersom sökmotorer också indexerar visuellt innehåll. Att lämna alt-text tom eller olokaliserad är ett missat tillfälle och kan till och med skada din ranking. 

Det är också viktigt att notera eventuella teckenbegränsningar. Engelska-till-spanska översättning, till exempel, resulterar ofta i textexpansion, så lingvister kan behöva ta sig kreativa friheter för att få det att passa. Lyckligtvis gör Smartlings centraliserade översättningshanteringssystem det enkelt att kommunicera och hantera dessa begränsningar under översättningen, vilket säkerställer att din metadata uppfyller SEO-kraven. 

  • Länk till lokalt innehåll

Se till att din webbplats interna och externa länkar pekar på relevant, regionspecifikt innehåll genom att ersätta de befintliga länkarna med de som vänder sig till målmarknaden. Smartlings GDN stöder detta med innehållsbyten, vilket gör det enkelt att anpassa innehåll på sidan och länkar för varje lokalitet.

Utarbeta även strategier för bakåtlänkning som uppmuntrar andra webbplatser i regionen att länka tillbaka till din flerspråkiga webbplats. Detta kan hjälpa till att öka din webbplats lokala SEO-prestanda och auktoritet i sökresultat, vilket förbättrar dina chanser att rankas högre i lokala sökfrågor.

  • Tänk på skillnader i sökmotorer

Även om Google är den dominerande sökmotorn på många internationella marknader, är det kanske inte den mest använda sökmotorn på din målmarknad. Om du vill översätta för publiken i Kina, Ryssland eller Sydkorea, till exempel, för att utnyttja dessa marknader, kanske du vill skräddarsy din SEO-strategi för att uppfylla kraven från Baidu, Yandex eller Naver förutom eller istället för Google.

  • Övervaka och justera för lokala söktrender

SEO-lokalisering pågår. Övervaka hur ditt lokaliserade innehåll presterar med hjälp av analysverktyg och lokal sökordsdata. Håll dig uppdaterad om skiftande söktrender för att kontinuerligt förfina din globala SEO-strategi.

Utnyttja AI-drivna översättningstjänster som Smartlings kan stödja denna kontinuerliga optimering genom att effektivisera översättningen och underlätta uppdateringar över flera innehållstyper. Genom att kombinera AI-effektivitet med mänsklig expertis kan varumärken skala effektivt, lokaliserat, flerspråkigt innehåll som behåller deras varumärkesröst och driver varaktig framgång på varje lokal sökmarknad.

Utnyttja din SEO-lokaliseringsstrategi med Smartling

SEO-lokalisering spelar en avgörande roll för att hjälpa globala företag att inrikta sig på internationella marknader. Genom att kombinera korrekta översättningar med SEO-strategier skräddarsydda för regionala preferenser kan företag säkerställa att deras innehåll resonerar med lokal publik, vilket ökar synlighet och engagemang. Detta stödjer expansion till nya marknader och främjar global tillväxt. Smartlings lösningar gör det lättare att implementera dessa strategier och skala lokaliseringsinsatser sömlöst.

Smartling tillhandahåller översättarexpertis och AI-drivna verktyg som gör flerspråkig SEO en vind. Med Smartling kan du anpassa ditt innehåll med regionala sökbeteenden och kulturella nyanser samtidigt som du inkluderar populära long-tail-sökord – så att ditt innehåll inte bara översätts bra, utan också rankas bra på globala marknader. Utöver SEO, Smartlings omfattande lokaliseringslösningar hjälper företag att skala sitt flerspråkiga innehåll – leverera fler översättningar av hög kvalitet för mindre, tack vare lättinstallerade översättningsintegrationer och AI-funktioner som maximerar effektiviteten och stödjer global expansion.

Är du redo att ta din lokaliseringsstrategi till nästa nivå? Ladda ner vår e-bok, "Optimera lokalisering med rätt blandning av människa och AI ", för att upptäcka hur den rätta balansen mellan mänsklig expertis och AI kan förbättra din globala räckvidd, påskynda tillväxten och förbättra effektiviteten. Missa inte det – börja optimera dina lokaliseringsinsatser redan idag.

Taggar: Blogg Mänsklig översättning Optimera

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image