Med cirka 50 % av alla webbplatser skrivna på engelska, är det säkert att säga att detta språk dominerar mycket av webben. Ändå ser sökmotorer otaliga frågor varje dag på språk som spanska, franska och arabiska.

Flerspråkig sökmotoroptimering (SEO) tillhandahåller en inkörsport för varumärken att fånga trafik från dessa flerspråkiga frågor och ta sig in på globala marknader. Det hjälper företag att övervinna språkbarriärer och nå kunder när de söker på nätet på sitt primära språk.

Med en stark lokaliseringsstrategi och rätt översättningsverktyg kan du effektivt översätta innehåll och tillämpa flerspråkig SEO på din webbplats. Här kommer vi att definiera flerspråkig SEO, diskutera dess fördelar och utforska hur man implementerar det med en steg-för-steg-guide. 

Vad är flerspråkig SEO?

Flerspråkig SEO, alias flerspråkig SEO, är processen att designa webbplatsinnehåll för att rankas högre i sökmotorresultat på flera språk. Denna aspekt av lokalisering hjälper människor från hela världen att hitta ditt innehåll online. 

Här är några av fördelarna med en flerspråkig SEO-metod:

  • Bygger förtroende och trovärdighet: Människor känner sig mer bekväma med att använda en webbplats på sitt första språk. Att översätta innehåll med ett öga för SEO gör din webbplats mer pålitlig, begriplig och användarvänlig. 
  • Utökar din globala räckvidd: Genom att översätta din webbplats till flera språk kan du ta dig in på nya marknader. Oavsett om du riktar dig till spansktalande målgrupper i Nordamerika eller mandarintalande i Asien, hjälper flerspråkig SEO dig att få kontakt med potentiella kunder över hela världen.
  • Ökar den lokala sökrankingen: Sökmotorer som Google prioriterar webbplatser som är anpassade till en användares språk och plats. Ju mer du anpassar ditt innehåll till sökmotorernas förväntningar, desto högre rankas din webbplats i sökresultaten.

 

Gör din SEO flerspråkig i 6 steg

Att översätta din webbplats till flera språk för att nå en global publik är en stor uppgift, men att följa några enkla steg gör processen hanterbar. Från att välja rätt marknader till att välja de optimala sökorden, dessa tips guidar dig mot att implementera din egen flerspråkiga SEO-strategi:

 

1. Utför marknadsundersökningar


En framgångsrik flerspråkig SEO-strategi börjar med att identifiera lämpliga internationella marknader. Undersök dina konkurrenters prestationer på dessa marknader för att avgöra om översättning av ditt innehåll kommer att ge en betydande avkastning på investeringen.

Wise varumärken kommer att gå in på marknader med en hög trafikpotential och global sökvolym, såsom den spanska och franska marknaden. Från och med 2025 är spanska och franska i de fem bästa språken som representerar allt internetinnehåll, vilket gör dem idealiska för lokalisering. 

 

2. Lär dig din publiks beteenden och preferenser


Att förstå din målmarknads behov, kulturella preferenser och sökbeteenden hjälper dig att identifiera områden för att optimera ditt innehåll och SEO.

Till exempel är länder som Kanada och Förenade Arabemiraten starkt beroende av mobila enheter för att få tillgång till internet. I Sydkorea föredrar cirka 74 % av generation Z visuellt innehåll som bilder och videor framför text. Denna information talar om för dig att optimera din flerspråkiga strategi för mobil användning i Kanada samtidigt som du producerar mer visuellt innehåll i Sydkorea.

 

3. Genomför detaljerad sökordsundersökning


Nyckelord är ryggraden i alla SEO-språkstrategier. Dessa är ofta vanliga termer på din målgrupps språk. Att undersöka populära sökord hjälper din webbplats att rankas bra i lokala sökmotorresultat och förbättrar användarupplevelsen. 

Med verktyg som Google Search Console (GSC), Google Trender och landsspecifika Google-domäner kan du filtrera data efter ditt målspråk och identifiera trafikfrämjande sökord. När du väl har skapat din lista med sökord måste du naturligtvis väva in dem i ditt innehåll.

För hjälp, vänd dig till Smartling. Vår AI-drivna plattform och professionella översättare kan skapa lokaliserat innehåll av hög kvalitet som integrerar dina valda sökord. Smartling kan hjälpa dig att utveckla SEO-fokuserad copywriting och SEM/PPC-annonstext som lockar klick på olika språk, vilket ökar din webbplatss organiska söksynlighet. 

 

4. Bestäm din URL-struktur

Att implementera språkspecifika webbadresser är ett enkelt steg som avsevärt kan förbättra din webbplatss tillgänglighet. Webbplatsens URL-struktur hjälper sökmotorer att förstå ditt innehåll och visa det till rätt internationella publik.

Du kan organisera flerspråkigt innehåll med hjälp av en av tre URL-strukturer: undermapp, underdomän eller toppdomän. Undermappar är ofta de enklaste att hantera och hålla alla dina SEO-insatser under ett tak. Underdomäner och toppdomäner är bättre för företag som riktar sig till specifika länder eller regioner, eftersom de erbjuder mer kontroll och anpassning. Vilken URL-strukturmetod du än väljer kommer din synlighet i sökmotorer sannolikt att förbättras.

Här är en översikt över varje webbadressstruktur:

Undermappar

Undermappar ger en enkel och kostnadseffektiv URL-struktur för innehåll på flera språk. De använder din befintliga domän och anger sektioner för varje språk. Du kan till exempel använda "yoursite.com/es/" för en spansk sida och "yoursite.com/fr/" för en fransk sida.

Denna inställning håller allt under en domän och konsoliderar din SEO-auktoritet. Det förenklar också spårningen så att du kan se alla dina trafikdata på ett ställe. 

Underdomäner

Underdomäner skapar separata "underwebbplatser" under din huvuddomän för olika språk. Till exempel "es.dinwebbplats.com" för en spansk sida och "fr.yoursite.com" för en fransk sida.

Underdomäner låter dig anpassa innehåll för varje målgrupp samtidigt som du håller allt kopplat till din primära domän. Sökmotorer behandlar dock underdomäner som oberoende webbplatser, så du måste hantera SEO-insatser individuellt för var och en.

Landskod toppdomäner (ccTLDs)

Toppdomäner kan vara värd lokalt i målländerna, vilket potentiellt förbättrar användarupplevelsen genom att snabba upp sidladdningstiderna. De signalerar omedelbart till sökmotorer och användare att din webbplats är byggd för deras region. Dessa kan se ut som "www.yoursite.es" för Spanien och "www.yoursite.fr" för Frankrike.

En stor nackdel med ccTLD är att underhåll av flera domäner innebär en betydande kostnads- och tidsinvestering.

 

5. Lokalisera ditt innehåll


Lokalisering anpassar dina meddelanden och dina bilder för att spegla din publiks kulturella och språkliga preferenser. Tänk till exempel på hur McDonald's anpassar sin slogan för den spanska publiken:

  • Engelska: "Jag älskar det"
  • Spanska: "Me encanta " (vilket översätts till "Jag älskar det")

Det här är inte en direkt översättning, men den fångar samma positivitet samtidigt som den överensstämmer med spanska språkliga normer.

När det gäller SEO håller lokaliserat innehåll användarna engagerade, lockar bakåtlänkar och rankas bättre i sökmotorerna. Denna process bör även omfatta metadataelement, såsom titeltaggar, metabeskrivningar och URL-sluggar. Dessa kräver noggrann översättning och optimering för varje språk och region för att förbättra rankningen på sökmotorerna.

Här är SEO-översättningsexempel för grundläggande metadataelement:

  • Rubriktaggar: Anpassa sidrubriker för att återspegla lokaliserade sökord samtidigt som de förblir koncisa (färre än 60 tecken). För en spansktalande publik kan en titel som "Nybörjarguide till SEO" bli "Guía de SEO para principiantes."
  • Metabeskrivningar: Dessa bör anpassas till den lokala tonen och stilen samtidigt som de innehåller relevanta sökord. En övertygande engelsk metabeskrivning som "Lär dig SEO från grunden med denna praktiska och intuitiva guide", kan översättas till spanska som "Aprende SEO desde cero con esta guía práctica y fácil de seguir.
  • URL-sniglar: Använd språkspecifika sniglar för att säkerställa att dina webbadresser är användarvänliga och lätta att förstå. En webbadress som "example.com/seo-guide" kan bli "example.com/es/guia-seo" för den spanska publiken.

 

6. Lägg till hreflang-taggar till din kod


Hreflang-taggar kommer in i ditt innehåll efter att du har lokaliserat det till flera språk. Dessa taggar är små kodavsnitt som säkerställer att sökmotorer tar besökare till det mest relevanta språket eller regionala versionen av din webbplats. När den används på rätt sätt bör en användare i Spanien som söker på spanska se din spanska sida istället för din engelska version. 

Så här implementerar du hreflang-taggar:

  1. Lägg till taggen i HTML-huvuddelen på din webbsida. Det här avsnittet är reserverat för metadata som sökmotorer använder för att analysera din webbplats. Denna information visas inte på själva sidan.
  2. Använd rätt språkkod enligt ISO 639-1 och, om tillämpligt, en regional kod.

Här är taggar för att dirigera användare till antingen den spanska eller engelska versionen av din webbplats:

hreflang=”es” href=”https://www.yoursite.com/es/” />

hreflang=”en-us” href=”https://www.yoursite.com/us/” />

Hreflang=”es” riktar sig till alla spansktalande globalt, medan hreflang=”en-us” riktar sig specifikt till engelsktalande i USA.

Varje sida bör innehålla hreflang-taggar för alla tillgängliga språkversioner. Verktyg som Google Search Console hjälper dig att verifiera korrekt implementering och undvika misstag (t.ex. att peka flera hreflang-taggar till samma webbadress eller använda felaktiga språkkoder). 

 

Smartling kan hjälpa dig att implementera flerspråkig SEO

Relevanta sökord hjälper ditt innehåll att rankas högt i sökresultaten, men de är bara en faktor som bidrar till en effektiv flerspråkig SEO-strategi. En effektiv global SEO-strategi kräver förståelse för SEO, lokala språknormer och världsomspännande sökbeteenden.

Smartling tillhandahåller översättarexpertis och AI-drivna verktyg som gör flerspråkig webbplats SEO till en lek. Med professionella översättningstjänster och ett avancerat översättningshanteringssystem (TMS), hjälper Smartling dig att lokalisera ditt innehåll för att anpassa sig till regionala sökbeteenden och kulturella nyanser samtidigt som populära sökord med lång svans ingår.

Vill du lära dig hur du integrerar flerspråkig webbplats SEO i din marknadsföringsstrategi? Ladda ner vår gratis e-bok, denultimataguiden till att översätta ditt marknadsföringsmaterial, för att upptäcka hur flerspråkig SEO och lokaliserade översättningar bidrar till ett globalt varumärke.

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image