Konsumenter vill komma i kontakt med människor, inte företag. När varumärken går in på nya marknader kommer det inte att minska det genom att presentera samma globala budskap över hela linjen. Publik från olika kulturer kan se din marknadsföring och tycka att den verkar främmande och inte uppfyller deras behov.

Flerspråkiga marknadsföringsstrategier förvandlar globala produkter och tjänster till lokala upplevelser för varje kultur. De hjälper dig, som platschef eller chef, att leda ditt varumärke till internationella marknader och få personlig kontakt med globala målgrupper för ökad varumärkesmedvetenhet, räckvidd och försäljning.

I den här artikeln kommer vi att upptäcka hur flerspråkig marknadsföring kan förbättra ditt varumärkes strategi, hur man bygger en plan och hur du kan övervinna vanliga utmaningar. Vi kommer sedan att lära oss hur en allt-i-ett-lösning kan hjälpa dig att lansera ditt företag på nya lokala marknader.

 

Kraften i flerspråkig marknadsföring

Om du någonsin har varit i en ny stad i ett stort land, har du förmodligen sett en turnébuss – tänk på de röda dubbeldäckarna. Föreställ dig att du går in på en och upptäcker att rundturen bara är på det lokala språket, som du inte kan.

Eftersom du inte förstår vad som händer känner du dig direkt malplacerad. Även om reseföretaget säger att upplevelsen gjordes för dig, verkar det inte som att det är för dig om du inte kan njuta av det.

På många sätt är det så det känns när ett företag försöker nå en publik i ett annat land, som Kina, med samma strategi och budskap som de använder för sin engelsktalande amerikanska, brittiska eller australiensiska publik.

 

Exempel på busstur

Precis som ett bussreseföretag strävar efter att ge en skräddarsydd upplevelse för turister, bör ditt företag anpassa varje målgrupps kundupplevelse för sitt modersmål, med anpassningar för kulturella nyanser. (Källa)


Du kommer inte att förmedla en framgångsrikt första intryck om du använder samma globala budskap för att ansluta till alla dina målmarknader. Du kanske snabbt kan översätta ditt webbplatsinnehåll till kinesiskt mandarin och få fram poängen, men du kommer sannolikt att missa kulturella nyanser – och du kan till och med förolämpa kinesiska publik med fel budskap.

Istället bör en flerspråkig marknadsföringsstrategi involvera implementering av lokalisering för att skapa ett konsekvent varumärkesbudskap för varje lokal publik. Du måste införliva kulturella nyanser, komplexitet och motivation för att påverka hur lokala målgrupper uppfattar ditt budskap.

När du når en publik som ett lokalt företag snarare än som ett utländskt företag, är det mer sannolikt att du kommer i kontakt med dem, ökar din räckvidd och omvandlar kontaktpunkter till försäljning.

 

Utveckla en flerspråkig marknadsföringsstrategi

De flesta är överens om att ett mer personligt och lokalt förhållningssätt till kommunikation kommer att förbättra marknadsföringen. Så hur bygger du en vinnande strategi?

Flerspråkiga marknadsföringsstrategier bör innehålla följande tre principer:

  1. Hastighet: Du bör snabbt kunna producera och översätta ditt marknadsföringsmaterial för att undvika försenad kommunikation med dina målgrupper och regioner.
  2. Noggrannhet: Ditt översatta innehåll bör ansluta till din kundbas utan att misslyckas. Det innebär att du producerar en felfri kopia som förmedlar den exakta innebörden du avser att kommunicera från din källtext.
  3. Prisvärda: Om du ska skala ditt varumärke över flera språk och målgrupper måste du hitta ett sätt att på ett hållbart sätt producera översatt innehåll och lokaliserat material. Alla dessa tre principer var nästan omöjliga att tillämpa för bara några år sedan. Du kunde ha snabba och budgetvänliga översättningar, men du måste offra noggrannheten. Men tack vare tekniska framsteg inom lokaliseringsbranschen kan team och varumärken äntligen uppnå alla tre.

 

Implementera en lokaliseringsstrategi och övervinna utmaningar

Så hur bibehåller du hastighet, noggrannhet och prisvärdhet på en gång? Du kan börja med att utnyttja både AI och mänskliga experter.

Dagens AI-teknik, liksom maskinöversättning (MT), producerar översättningar blixtsnabbt. Till exempel Smartlings Neural Machine Translation Hub väljer rätt MT-motor för att översätta miljarder ord per sekund för ditt projekt. Denna teknik gör lokaliserad översättning skalbar utan den långa, dyra, tråkiga process som traditionell mänsklig översättning brukade innebära.

Sedan med Smartlings översättningshanteringssystem kan team använda effektivare arbetsflöden för att producera lokaliserade marknadsföring av översättningar. Genom att använda Smartlings datorstödd översättningsverktyg (CAT). för att tillhandahålla kontextöversättningar för målsidor och liknande material kan lingvister också se till att lokaliserade översättningar träffar målet för varje lokal publik och demografi.

Smartlings experter på mänskliga översättare är lokala och talar modersmålet. De känner till den djupa historia som påverkar marknadsföringsreaktioner och beslut i andra kulturer. Dessa team kan mer effektivt införliva språkliga och kulturella nyanser, som idiom och skiftande trender, eftersom de tillhör den grupp du riktar dig till. Med tiden informerar dessa översättare också översättningsminne med lokaliserade ord och fraser så att MT matar in rätt termer på varje språk för ökad konsistens och förbättrad hastighet.

Du kan tillämpa dessa principer på flera användningsfall, som:

  • Sökmotoroptimeringsprocesser (SEO), som att skriva metabeskrivningar och hitta flerspråkig SEO sökord genom sökordsforskning
  • Sociala medier kopia på LinkedIn, Instagram och liknande plattformar
  • Skapande av innehåll online
  • Lokaliserade webbsidor som målsidor och produktsidor
  • E-postmarknadsföring kopia
  • Broschyrer, nyhetsbrev och tryckt material
  • Marknadsföringskampanjer online som Facebook-annonser och giveaways
  • Influenskampanjer för digital marknadsföring som rekommendationer och kampanjer
  • Marknadsundersökningar för lokal publik för att förstå beteenden i mått Om du ställer in din teknik och tjänst för snabbhet, noggrannhet och prisvärdhet kan du omedelbart effektivisera dina flerspråkiga marknadsföringsinsatser.

Ladda ner vår Den ultimata guiden för att översätta ditt marknadsföringsmaterial för mer information.

 

Hitta rätt blandning av mänskliga och AI-översättningar

Genom att använda verktyg som fokuserar på de tre principerna om hållbarhet marknadsföringslokalisering kan du leda en framgångsrik flerspråkig marknadsföringsstrategi. Det bästa sättet att förbättra effektiviteten i ditt lokaliseringsarbetsflöde är genom att ta ett AI- och mänskligt tillvägagångssätt. I denna process arbetar AI-verktyg och mänskliga experter tillsammans för att skapa marknadskommunikation som ansluter till kunder i stor skala.

Medan MT producerar snabba, exakta översättningar av hög kvalitet, ger mänskliga lingvister professionell insikt i målgrupper baserat på de kulturella nyanser och skiftande trender som i slutändan driver deras känslor och handlingar. Expert översättare implementerar också transcreation, vilket innebär att lägga till nytt innehåll för att mer effektivt förmedla ditt avsedda budskap för varje kultur.

Du kan bara införliva optimerad teknik och översättningstjänster genom att välja ett verktyg och en tjänst som kan göra allt. Du behöver inte jonglera med olika lösningar och arbetsflöden – i stället kan du skapa lokaliserat innehåll på ett och samma ställe.

Vitamix använde till exempel Smartlings allt-i-ett-plattform för att leda sina globala marknadsföringsinsatser genom att skapa en konsekvent varumärkesröst på flerspråkiga marknader. Låt oss ta en djupare titt på Vitamixs historia.

 

Framgångssaga: Vitamixs flerspråkiga marknadsföringsstrategi

Vitamix har funnits i över 100 år och tillhandahåller blandningslösningar till kök över hela världen. Som ett varumärke som verkar i 130 länder behövde det ett sätt att producera marknadsföringsinnehåll på över 11 språk.

Utmaningen var den Vitamix behövde skapa en konsekvent varumärkesröst att marknadsföra sin produkt i olika kulturer.

Vitamix samarbetade med Smartling för att producera lokaliserat innehåll i stor skala. Företaget använde sig även av Smartlings Globalt leveransnätverk så att varje kund fick en lokaliserad version av produktsidan.

Enligt Vitamixs marknadsföringsspecialist, Maximilian Loeffler, "är det största som Smartling-lösningen har gjort att vi kan upprätthålla en konsekvent varumärkesröst genom komplexa lager som att lansera på olika marknader och olika språk - och att göra allt detta extremt snabbt."

Eftersom Smartling hjälpte Vitamix att förbättra sin flerspråkiga marknadsföringsstrategi ökade Vitamixs annonsutgiftsavkastning med 37 %. Företaget kan nu med säkerhet rikta sig till flerspråkiga målgrupper, oavsett språk eller kultur.

 

Smartlings roll i en framgångsrik flerspråkig innehållsmarknadsföringsstrategi

Smartlings hemsida

Använd Smartlings verktyg och professionella tjänster för att bygga en flerspråkig marknadsföringsstrategi. (Källa)

 

Att engagera kunder på deras modersmål kan förbättra ditt varumärkes räckvidd och resonans. Smartling erbjuder de verktyg och tjänster du behöver för att skapa en effektiv flerspråkig marknadsföringsstrategi på dagens globaliserade marknad. Våra heltäckande lokaliseringslösningar och flerspråkigt innehållshanteringssystem gör det möjligt för varumärken att skapa och leverera översatta, kulturellt anpassade marknadsföringsbudskap, vilket leder till djupare engagemang, mer webbplatstrafik och högre lojalitet på globala marknader.

Smartling erbjuder inte bara allt du behöver för flerspråkig marknadsföring, utan vi arbetar också med din teknikstack. Du kan enkelt integrera vår plattform med de verktyg du redan använder, som Braze, Dispatch och HubSpot.

Boka ett möte idag för att lära dig hur Smartling kan hjälpa dig att nå fler lokala marknader på dina kunders nivå.

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image