72hr

handläggningstid uppfylld

1.8m

ord översatta på 1 år
Kundens namn
Fresno Unified School District
Huvudkontor
USA
Industri
Utbildning
Företagsstorlek
Stor
Smärtpunkt
Hastighet
Smartling produkter som används
Smart TMS
"Vi startade den här processen i hopp om att förbättra våra översättningsmetoder för att snabbare få ut information till familjer. Med hjälp av Smartling har vi kunnat leverera på det målet och bygga förtroende för vår avdelning och vårt system."
Zuleica Murillo
Verkställande direktör för översättnings- och tolktjänster, Fresno Unified School District

Fresno Unified School District översikt

Fresno Unified School District är det tredje största distriktet i Kalifornien med mer än 100 skolor och 73 000 elever. Över 30 språk talas i hela distriktet, med stora populationer av engelska, spanska och Hmong-talande familjer. Fresno Unified har åtagit sig att tillhandahålla ett brett utbud av innehåll på sina elevers modersmål, inklusive individualiserade utbildningsplaner (IEP), registreringsdokument och styrelsematerial.

Ett team för översättnings- och tolktjänster skapades för att centralisera översättningsinsatser och ge stöd till mer än 50 avdelningar i distriktet. De siktade genast på att öka effektiviteten i översättningsprocessen för att snabbare kunna leverera lokaliserat material till studenter och deras familjer.

 

Utmaningen

Det nybildade teamet satte upp ett högt mål om 30 dagars leveranstid för IEP och 72 timmars leveranstid för allt annat översatt material. De var också bekymrade över bristen på konsekvens i material som producerats av olika översättare i hela distriktet.

Zuleica Murillo, verkställande direktör för översättnings- och tolktjänster, visste att dessa mål inte skulle kunna uppnås genom de traditionella, manuella processer som användes i deras distrikt och i utbildningsmiljöer runt om i landet. Även om manuell översättning gav högkvalitativa resultat, hade den långa handläggningstider och kunde vara kostsamma. Teknik skulle behövas för att lösa detta problem. Detta skulle dock vara ett monumentalt skifte från hur saker och ting hade gjorts inom utbildning i årtionden.

 

Lösningen

Implementeringen av Smartlings lösning för översättningshantering visade sig vara avgörande för att möta Murillos utmaningar. Genom att ge distriktets översättare tillgång till stilguider, ordlistor och översättningsminne förbättrade lösningen avsevärt konsekvensen i översatt material. Användningen av Smartlings CAT-verktyg (Computer Aided Translation) gjorde distriktets översättare mer effektiva samtidigt som de behöll tillgången till det visuella sammanhang de var vana vid vid manuell översättning. Slutligen gjorde tillgången till centraliserad rapportering det lättare för Murillo att kommunicera med styrelseledamöter och förvaltare om översättningsvolym, topptider och nya budgetförfrågningar.

Med stöd från Smartling och en fördomsfri attityd är översättnings- och tolkningsteamet på god väg att uppnå båda sina mål för handläggningstid och etablera ett rykte om effektivitet och tillförlitlighet inom distriktet. Denna framgång har inspirerat andra avdelningar i distriktet att utforska teknik för sina översättningsprocesser, vilket skapar en ringeffekt av positiv förändring. Murillo hoppas att hennes teams framgångar också kan uppmuntra andra skoldistrikt att ta steget för att revolutionera sina översättningsprogram.