Att förbli smidig är att omfamna förändring. Det är därför vi är sugna på att tillkännage The Loc Showsnya medvärd: Gavin Grimes!

Du känner Gavin från Smartlings ledarskapsteam och som VP of Language Services, men du är på väg att lära känna honom på ett helt nytt sätt när han parar ihop sitt kunniga märke med Adrian Cohns beprövade och sanna intervjufärdigheter för att nå nivån på The Loc Show!

Gavin stjäl sig själv från ledarskapsteamet precis tillräckligt länge för att hjälpa dig att bli expert på språköversättningshantering. Dubbla det roliga, dubbla insikten! Vår veckovisa podcast hjälper dig att hålla dig uppdaterad om bästa praxis och tips om hur du kan hålla ditt företag skalbart och innovativt.

Tryck på play nu och gå upp i nivå med oss!

Spara din plats på Smartlings kostnadsfria Global Ready-konferens online den 14 april 2021 kl. 11.00 EST.

Vad du kommer att lära dig i det här avsnittet: Vad Gavin kommer att tillföra bordet i den här podden och lite om hans bakgrund Hans skäl och inspiration att arbeta inom Language Services Vad kulturens "omättliga aptit på innehåll" betyder Vad inspirerar honom att ta sig förbi sin komfortzon Vad Gavin tycker att företag måste vara medvetna om för att lyckas 2021

Prenumerera: Spotify

Hoppa till ett avsnitt [01:07] Om Gavin och hans bakgrund inom lokalisering.
[07:37] En berättelse om varför Gavin har en gul hjälm hängande på sitt hemmakontor.
[10:06] Hur vägen Gavin var på ledde honom till Smartling.
[14:10] Att uppnå Smartlings mål, skala företaget och utvecklas med branschen.
[16:25] Gavins prognoser för lokaliseringsindustrin.
[20:00] Vilken Gavins roll kommer att vara i podden.
[22:04] Smartlings kommande Global Ready-konferens.

Håll dig uppdaterad om Gavin Grimes & Smartling:Gavin’s LinkedIn
Smartlings sida
Smartlings Twitter
Smartling sajt

Fullständig avskrift som nästan säkert har stavfel (förlåt oss!)

Announcer: Du lyssnar på The Loc Show, presenterad av Smartling.

Adrian Cohn: Hej alla, och välkommen tillbaka till ännu ett avsnitt av The Loc Show. Idag är jag verkligen glad att presentera någon som inte är min gäst. Han går faktiskt med i showen som medvärd. Gavin Grimes, välkommen till The Loc Show och tack för att du gick med som medvärd för podden.

Gavin Grimes: Tack så mycket, Adrian. Superglada att vara ombord och hej till alla miljontals lyssnare vi redan har. Jag är säker på att det kommer att bli fler nu när jag är ombord, men ja, verkligen glad över att vara här.

Adrian Cohn: Tja, vi är glada över att ha dig och Gavin har nyligen gått med i företaget som vår VP för språktjänster. Han har en mängd erfarenhet i branschen och idag är syftet med avsnittet att lära känna Gavin. Så Gavin, berätta lite om dig själv. Vem är du?

Gavin Grimes: Så som du typ väldigt, väldigt artigt sa, du kallade mig en veteran från branschen för ett tag sedan, för ett par veckor sedan, och jag skakade på huvudet och sa nej. Men det är jag faktiskt. Jag har varit i branschen fruktansvärt länge. Som min accent anspelar på att jag är irländsk. För cirka 20, 25 år sedan i Irland, och i Dublin specifikt, fick den irländska regeringen stora incitament och skatteincitament för amerikanska företag att etablera sitt europeiska huvudkontor i Dublin. Och när det började hända började många av de stora företagsföretagen inse att "Hej, om vi verkligen vill penetrera den europeiska marknaden, måste vi tänka på att lokalisera produkten och ge dem produkten på de specifika språken."

Gavin Grimes: Så på den tiden föll väldigt många olika bakgrunder och utbildningsbakgrunder in i branschen. Det var inte designat. Det var en enorm mängd jobb tillgängliga ur ett ingenjörsperspektiv, ur ett projektledningsperspektiv och ur ett språkperspektiv. Så jag var en av dem. Jag kom från en civilingenjörsbakgrund. Och jag kom på mig själv att gå med i ett företag som heter Lotus Development direkt efter college och arbetade på en produkt som heter Lotus Notes, som fortfarande ligger mig väldigt varmt om hjärtat. Och jag jobbade på plats med de där killarna som gjorde några ingenjörsuppgifter. Och sedan efter ett år flyttade jag över till Cambridge i Boston och deras huvudkontor och arbetade där i ungefär ett år med internationaliseringen av Lotus Notes på icke-PC-plattformar, S390, S400. Och det var på den tiden då IBM förvärvade Lotus.

Gavin Grimes: Så efter ungefär två eller tre år var jag redo för en ny utmaning och startupvärlden var verkligen attraktiv för mig. Så jag gick med i en startup i ett mycket tidigt skede, i samma utrymme, i språkutrymmet och språktjänstutrymmet. Och det påskyndade verkligen mitt lärande och min karriär. Alla som har varit en del av startupen och den dynamiska karaktären hos en startup kommer att förstå att du bär massor av olika hattar på vilken dag som helst. Och det var en fantastisk utbildning för mig, ur ett klientperspektiv, ur ett operativt perspektiv, ur ett tekniskt perspektiv. Så jag såg många olika sidor av vår bransch. Jag hade turen att gå på plats med tre eller fyra stora företagskunder och vara en del av deras interna team också.

Gavin Grimes: Och vi växte upp startupen till en ganska imponerande storlek och den förvärvades av Welocalize för ungefär 14 år sedan och det började min resa med Welocalize, en underbar resa. Jag stannade på plats med kunder i kanske två år efter förvärvet. Och sedan köpte Welocalize ett ganska isolerat kinesiskt företag med två platser, Peking och Jinan med mellan tre och 400 personer. Och det behövde integreras i denna multinationella som fanns i ett globalt företag som var Welocalize. Och jag räckte ganska naivt upp handen för utmaningen och trodde att det kanske skulle bli en sexmånadersspelning. Och det slutade med att jag stannade där i sex år och tog över rollen som chef för alla de olika disciplinerna som erbjöds på de två platserna. Och det var en så underbar tid. Det var otroligt.

Gavin Grimes: Nummer ett, jag var helt utanför min komfortzon. Jag landar i Peking, bokstavligen känner jag ingen, talar inte språket med mitt hotellnamn på engelska på en lapp, misstag nummer ett, ingen kunde läsa mitt hotellnamn. Så det var den första utmaningen. Men jag tror att för att verkligen se vad du är kapabel till som person, som individ, måste du försättas i dessa situationer som är utanför din komfortzon. Och detta tvingade mig verkligen ur min komfortzon och det var enormt givande av många olika anledningar. Så mitt huvudsakliga uppdrag var att integrera denna fantastiska kinesiska enhet i Welocalize. Men 50% av min tid, ja, spenderades på det. Men 50 % av min tid ägnades också åt att utbilda kollegor i USA och i Europa om hur man blir mest framgångsrik i att arbeta med kinesiska kollegor kanske ur ett kulturellt perspektiv, eftersom det finns skillnader. Men när du väl kommer över det är belöningarna enorma. Jag har livslånga vänner som jag fick i Kina och kommer att ha resten av mitt liv. Och det var en fantastisk upplevelse.

Adrian Cohn: Wow.

Gavin Grimes: Ja, det var det verkligen. Och med alla lokala enheter tror jag att målet måste vara att ha en lokal chef eller en lokal ledare, en lokal landsledare. Jag tror att det är det rätta att göra. Så efter ett antal år överlämnade jag det till min andra befälhavare och hon kommer att fortsätta att göra ett fantastiskt jobb. Så sedan kom jag tillbaka till Europa och tillbringade ett år med att göra en del av M&A-teamet och göra typ av operationell diligence på några potentiella förvärv. Och det gav mig ett helt annat perspektiv och en helt annan förståelse för vad som går in i rätt förvärvspassning ur ett kulturellt perspektiv, ur ett ekonomiskt perspektiv, ur ett operativt perspektiv. Och vilka saker behöver du verkligen fokusera på för att få en partner som fungerar.

Gavin Grimes: Och sedan under de senare åren i Welocalize var jag VP och General Manager för Europa, med fullt ansvar för företagsportföljen i Europa på ett antal platser, över ett antal vertikaler på kundsidan. Och sedan det senaste året satt jag i exec, den utökade exec, och hade fullt ansvar för Europa, men också prickade linjeansvar för Global Enterprise, som var en ganska stor portfölj. Så många olika roller, många olika geografier och många olika utmaningar.

Adrian Cohn: Det är inte lätt att bokstavligen sammanfatta 1000-tals resor runt solen på fyra eller fem minuter, men du har gjort det.

Gavin Grimes: Ja, eller hur?

Adrian Cohn: Men det finns en sak som du sa i början av din karriär som jag verkligen är glad över att lära mig om. Och jag vill gå tillbaka till det en minut, för jag har tänkt fråga i flera veckor nu, vad är det för den gula hjälmen att hänga på sidan?

Gavin Grimes: Herregud.

Adrian Cohn: För just nu spelar vi såklart in det här över Zoom och Gavins på hans hemmakontor och det finns en gul hjälm. Och du sa att du studerade civilingenjör.

Gavin Grimes: Ja. Nej, wow. Jag bar en hjälm. I vissa civilingenjörsövningar gjorde jag, men det hänger inte ihop. Min pappa bar bokstavligen massor av olika hattar när vi växte upp. Han började livet som snickare. Och så höll han på med byggandet, han hade en egen byggverksamhet. Sedan hade han ett lån av maskinvarukombination, men han var också bonde i 25 år i våra lokala städer, Skerries i North County Dublin. Och min pappa levde i högsta grad fortfarande, men det här är en hyllning till honom. Det här var hans hjälm som han bar under dessa 25 år. Och jag har en liten plakett under den med hans namn. För det är inget han behövde göra, det är något som han valde att göra för att hjälpa samhället och jag har en enorm respekt. Jag lärde mig oerhört många livsläxor när jag arbetade med min pappa under mina första år. Och jag använder fortfarande många av dessa lektioner i min dagliga verksamhet, varje dag. Så ja, min pappa spelade en stor roll i min utveckling som ung man och tidigt i karriären.

Adrian Cohn: Jag älskar det. Ja. Jag menar, bara för att prata om min far ett ögonblick, jag är väldigt influerad av hans arbete och hans liv. Vi har en väldigt stark relation. Egentligen är han arkitekt och grafisk formgivare. Så jag växte upp och gick till hans byggarbetsplatser och såg honom rita all denna fantastiska grafik. Jag har också haft möjlighet att arbeta med honom professionellt. Han lade faktiskt ut boken, Move the World with Words.

Gavin Grimes: Wow. Det visste jag inte. Fantastisk.

Adrian Cohn: Så vi har arbetat professionellt vid ett antal tillfällen, vilket alltid har varit en bra upplevelse.

Gavin Grimes: Det är otroligt. Jag menar, ja, det är otroligt. Jag tror att jag bara uppskattade de lärdomar jag lärde mig när jag blev äldre och mer in i min karriär. Och jag började hänvisa tillbaka till information som jag tog till mig naturligt och såg hur min pappa gjorde affärer och pratade med en annan förmän på byggarbetsplatser och sånt. Så, ja, det är fantastiskt att kunna använda den informationen som du fick i tidig ålder.

Adrian Cohn: Ja. Okej. Så Gavin, du tillbringade 15, 20 år på att utveckla en karriär inom översättning, lokalisering. Hur kom du till Smartling?

Gavin Grimes: Ja, bra fråga. Om jag ser holistiskt på min karriär så har den gått i tre eller fyra års cykler. Och jag vet inte om jag blir uttråkad eller om jag vill ha en ny utmaning efter tre eller fyra år, men jag har definitivt ändrat inriktning ganska dramatiskt. Även om det är under samma område av språk och lokalisering och översättning, har jag haft väldigt olika utmaningar vart tredje eller fjärde år. Och om jag ska vara ärlig så var jag redo för en till. Jag ser det senaste året som en slags halvtid i min karriär. Jag vill uppnå mycket mer i min karriär framöver, men det var verkligen en tid av reflektion och covid accelererade också den reflektionen och jag ville ha en ny utmaning. Och jag visste inte vad den utmaningen var för att vara väldigt ärlig mot dig.

Gavin Grimes: Och av en slump introducerade någon mig för Jack och vi har en mycket gemensam förståelse och vad som är det rätta ordet, en tydlig riktning för vart vi tror att en industri kommer att gå och vi pratade och vi slog till. Och så pratade vi igen och blev som förvandlade till en, typ av en tidsperiod för speeddating. Men det jag gillade med Smartling och vad jag gillade med Jack är först och främst integriteten som han visade mig på de där tidiga mötena och den kulturella typen av, den kulturella Smartling, vad som var det som byggdes. Och det är oerhört viktigt för mig och de människor som känner mig kommer att veta att det är nummer ett på nästan alla mina listor. Jo Smartling är ett företag som jag beundrat på långt håll i det tekniska området. Och det blev nummer ett i det tekniska utrymmet, i plattformsutrymmet och tänkte på eller mycket högt tänkt.

Gavin Grimes: Men vad många människor inte vet är att språktjänsten är lika imponerande, men har helt enkelt inte fått rätt exponering ännu och är perfekt positionerad för att göra fantastiska saker eftersom DNA och det, tyvärr, innovation och teknologi finns i DNA:t hos ett företag som Smartling. Så det kan tillämpas på alla olika servicelinjer. Så det var sant för samtalen med Jack att jag behövde liksom parkera det när jag pratade med resten av chefen eller resten av ledarteamet och se om de delar den ambitionen och det intellektet och visionen om vart branschen är på väg och vilken roll Smartling kommer att spela i det och till min glädje gjorde de det, för en person. Och det var spännande för mig. Och det var som att jag kände att jag kunde spela en roll i vad Smartlings ambition är.

Gavin Grimes: Så ja, det kommer verkligen från en väldigt hög nivå varför jag kände att det var en bra match. Och återigen, det är en utmaning. Det är något, igen, när jag går tillbaka till, som sagt, när jag landade i Peking, och med den där lappen med mitt hotellnamn på utanför min komfortzon, ville jag vara utanför min komfortzon igen. Och när du är i ett företag under en lång tid, även om det är väldigt utmanande och väldigt givande, får du ibland inte den möjligheten att verkligen vara utanför din komfortzon. Och hur har du knutarna i din, har den nervösa känslan i magen. Och det är bra många gånger.

Adrian Cohn: Ja. När vi tillkännagav din utnämning till rollen som VP of Language Services och jag precis hämtade pressmeddelandet, sa Jack, vilket också reflekterar vad du precis har sagt. Han sa, och jag citerar under det senaste decenniet, Smartling har erkänts som branschledande inom programvara för översättningshantering. Och under detta decennium börjar vi också bli erkända som branschledande inom moderna, skalbara översättningstjänster. Och det är vad vi strävar efter att göra. Och jag har verkligen inspirerats av de snabba åtgärder som du tar, går med i teamet och tror mycket starkt på att detta företag kommer att uppnå dessa mål.

Gavin Grimes: Det kommer det absolut. Jag menar till min glädje, jag menar, det här är inte ett bygge från grunden. Många saker är redan på plats. Det är hur vi utvecklas och hur vi evangeliserar att vi också på marknaden kommer att vara nyckeln. Så mycket av mitt initiala ansvar kommer bara att vara att vifta med flaggan för vad vi kan göra och lägga ut det där, vad vi kan göra, men sedan naturligtvis skala det vi har internt också. Men det fina med ett företag som Smartling igen är för mig att allt är under samma tak. Så jag kan gå till produkten. Jag kan gå till utveckling. Jag kan gå till datateamet med min önskelista, där jag känner att det skulle gynna språktjänstteamet, och i slutändan kunden, och det kan byggas och byggas internt, vilket är enormt kraftfullt.

Adrian Cohn: Och en annan sak som du och jag har diskuterat, och som Smartling har erkänt som ett värdeerbjudande i många, många år, är det för att vi började som ett teknikföretag. Vi har förmågan att agera på ett väldigt agilt sätt. Jag menar, bara på tal om vår produkt för ett ögonblick, vi skickar ut 20 nya uppdateringar varje dag. Och det är den typen av smidighet som alla moderna företag inom alla affärssektorer kräver. Jag menar, du måste kunna iterera på en daglig basis. Så vi har det i vårt DNA, och det är verkligen spännande att ha dig med i verksamheten för att hjälpa till att växa det vi redan har byggt.

Gavin Grimes: Ja. Exakt. Exakt. Jag ser inte det som en pivot eller något liknande eller det där extrema. Det är egentligen bara en evolution. Så det är språktjänsten som finns där, grunden är på plats. Vad behöver vi göra för att utveckla det, för att bli bäst i klassen, för att ses som jämlik parning som plattformen. Jag tycker att det är väldigt, väldigt genomförbart.

Adrian Cohn: Nåväl, vi kommer definitivt att ta del av den här podden och via andra medier vad vi arbetar med för att göra språktjänsterna ännu bättre. Men för nu, Gavin, berätta lite om hur du ser på branschen. Vilka är några av de saker som du lägger märke till som kan vara värda att folk tar en andra titt på.

Gavin Grimes: Säkert. Jag menar, vilket år vi just har gått igenom och det har varit helt galet. Men ur det är det många saker som har hänt, ur covid-pandemin. Vi kommer att se mycket tillväxt. Tillväxten kommer att fortsätta inom branschen. Vad COVID har gjort, det har påskyndat väldigt många företags digitala transformation. Det har ökat behovet av att vara på en e-handelsplattform för att få ut din produkt eller tjänst. Naturligtvis finns det vissa vertikaler som har påverkats mer än andra kring resor och gästfrihet, men totalt sett har det förändrat många företags syn på vad de vill uppnå och hur de ska uppnå det. Så tillväxt kommer att vara en stor sak. Typen av innehåll, så att folks aptit på innehåll bara fortsätter att växa. Och det är det, enormt.

Gavin Grimes: Människors uppmärksamhet är också troligen reducerad. Så hur de vill ha innehållet har förändrats. Jag läste någonstans att i slutet av 2021 kommer 80 % av trafiken på internet att vara video. Så hur folk kommunicerar, hur folk utbildar, hur folk säljer, hur folk köper har gått mer mot den där videosidan. Så hur LSP:er utvecklas och positionerar sig för att hantera det kommer att vara nyckeln. Tillväxtmarknader kommer naturligtvis, när ekonomierna utvecklas, när BNP ökar, att ge en plattform för telekommunikation, kommer att ge människor tillgång till internet, kommer att ge människor tillgång till smarta telefoner för att ha råd med smartphones. Så återigen kommer deras aptit på innehåll att öka. Några av de två huvudområdena i den typen av område nu för tillfället är kanske Indien och Afrika, även om det har funnits vissa fluktuationer i BNP i Indien nyligen som ekonomer säger att det kommer att gå upp igen.

Gavin Grimes: Det har varit i genomsnitt kanske 5% under de senaste sex eller sju åren. Indien är ett land med, är det 20, kanske fler, officiella språk. Så engelska kommer inte att klippa det där. Så, och igen, kommer aptiten på innehåll att öka. Så hur LSP:er positionerar sig för att betjäna dessa tillväxtmarknader kommer också att vara nyckeln. Det här, jag menar, utvecklingen av att arbeta hemifrån, allt virtuellt, hur vi pratar med varandra. Och jag vet att Smartling var väldigt långt framme med att ta, skicka hem folk, se till att de är säkra på att arbeta hemifrån, kommer det att förändras? Jag tror att vi går till en hybridlösning. Jag tror att [ohörbart 00:19:02] många säger att de arbetar från kontoret för vissa samarbetsuppgifter, men när vi jobbar hemifrån tror jag att språktjänstbranschen, särskilt de stora aktörerna, är väl positionerade för att hantera den typen av pandemi ur ett kontinuitetsperspektiv.

Gavin Grimes: Du vet, de flesta kan arbeta hemifrån. Det mesta fanns redan i molnet. Vi kommer, det kommer att finnas en efterfrågan på fler AI-drivna lösningar, helt klart. Ett bra exempel på det kommer att vara [ohörbart 00:19:35] en maskininlärningsmotor som kommer att bli bättre och lära sig av sina misstag. Och det kommer att finnas massor av andra maskininlärningsmöjligheter inom vår bransch också. Så det kommer att finnas många intressanta saker som kommer att hända, men det är hur du positionerar dig för att komma ut före dem och vara ledare inom dessa områden skulle vara nyckeln till LSP:s framgång.

Adrian Cohn: Ja. Fantastisk. Fantastisk. Tja, det finns så mycket för oss att ta upp i den här podden. Och det jag verkligen är upprymd över är att nu har jag en medvärd att arbeta med i den här showen och vi kommer att ha några fantastiska gäster som kommer. Formatet på showen kommer i stort sett att förbli detsamma. Den enda stora förändringen är att vi har tagit Gavin vidare. Så jag har några fantastiska stora vapen nu att hjälpa till med [crosstalk 00:20:29].

Gavin Grimes: Var försiktig med vad du önskar dig, Adrian.

Adrian Cohn: Ja, du vet, men jag är exalterad för våra gäster har haft väldigt roligt att vara med i programmet och de har kunnat dela sin historia. Och det är vad den här podden handlar om. Det handlar om att lära sig av experterna inom språköversättningsområdet så att var och en av våra lyssnare kan hämta lite kunskap varje vecka så att de kan gå tillbaka till sina egna språköversättningsteam, oavsett om de är översättare eller lokaliseringshanterare eller utvecklare eller ingenjörer, och de kan introducera olika metoder i sin verksamhet och det mångfald av innehåll som vi har satt ihop för den här showen, det har inspirerats av många personliga gäster. Och jag är bara så glad, Gavin, att du går med i laget.

Gavin Grimes: Jag också. Jag menar, en av skönheterna i vår bransch är den enorma mångfalden av människor och den enorma mångfalden av människors bakgrund också. Det är fascinerande för mig och det är det som har hållit mig kvar i industrin så länge. Människorna du möter är otroliga. Så jag ser verkligen fram emot att få möjligheten att typ höra om folks berättelser, hur de kom in i branschen, vad som håller dem i branschen, vad som håller dem vakna på nätterna, vad som gör dem glada över det. Så ja, det ska bli kul. Det ska bli kul. Det är huvudsaken. Det ska vara roligt att göra varje dag. Och folk behöver ibland bli påminda om det.

Adrian Cohn: Kunde inte hålla med mer. Tja, om du lyssnar och vill vara med i podden, skicka ett mejl till Loc Show och Smartling dot com. Och för er som inte har hört det ännu, vi har även annonserat vår globala redo-konferens. Det kommer att finnas online i år, den 14 april 2021. Det börjar klockan 11:00 eastern time, vilket jag tror är 16:00 GMT. Rätt? Du kan registrera dig gratis på Smartling dot com slash conference. Vi kommer snart att presentera högtalarsortimentet, men Gavin och jag har arbetat med det här med några andra. Det kommer att bli fantastiskt. Tänk mer på en Netflix-ström än en vanlig konferens. Vi kommer att höja upplevelsen. Det kommer att bli jättekul och jag ser verkligen fram emot det.

Gavin Grimes: Ja. Jag har varit på väldigt många branschkonferenser. Det här är något annat. Ja. Och ja, det ska bli kul. Det ska bli kul. Och det kommer att vara lärorikt, men det kommer att vara väldigt interaktivt och ja. Det kommer inte att vara din typiska virtuella konferens. Säg det så.

Adrian Cohn: Precis. Bra. Nåväl, Gavin, tack för att du gick med som medvärd och presenterade dig idag. Vi återkommer inom kort med fler avsnitt av The Loc Show och tills dess hoppas vi att ni får en bra helg och att vi ses nästa gång.

Gavin Grimes: Tack, Adrian. Hejdå, alla.

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image