NEW YORK, NY – 14 april 2026 — Smartling, den ledande AI-översättningsplattformen, publicerade idag resultat från IBMs användning av sin plattform för att lokalisera marknadsföringsinnehåll i mer än 170 länder. Genom att driftsätta Smartlings översättningssystem och AI Human Translation tillsammans med IBM Watsonx halverade IBMs marknadsföringsteam den genomsnittliga lokaliseringstiden och förbättrade översättningskvaliteten med 40 %, vilket gjorde det möjligt för företaget att publicera lokaliserat innehåll på dagar istället för veckor.

IBMs marknadsförings-, kommunikations- och medborgarorganisation hanterar ett konstant flöde av produktlanseringar, plattformsuppdateringar och kampanjinnehåll som måste nå globala målgrupper snabbt och korrekt. I takt med att innehållsvolymerna ökade blev teamets manuella översättningsarbetsflöden, inklusive filinlämningar spridda över flera system, ständiga statuskontroller och begränsad översättningskontext, en flaskhals som inte kunde hålla jämna steg med verksamheten.

IBM behövde lokalisering för att fungera inom sin befintliga teknikstack, särskilt sina Adobe Experience Manager- och Adobe Workfront-miljöer. Smartlings inbyggda integrationer med båda plattformarna gjorde övergången enkel.

Med Smartling på plats skapas och spåras lokaliseringsuppgifter i Workfront automatiskt, källfiler och referensmaterial flyttas utan manuell åtgärd, och färdiga översättningar återgår direkt till strukturerade mappar i Adobe Experience Manager, redo för publicering. De manuella överlämningarna som en gång saktade ner processen är borta.

Genom att para ihop Smartlings AI Human Translation och centraliserade ordlistor med Watsonx som en viktig del av AI-grunden, byggde IBM en kontinuerlig återkopplingsslinga där terminologi, stilvägledning och språkliga data förbättras över tid. Allt eftersom nya produkter och namngivningskonventioner dyker upp – en ständig verklighet i ett företags IBM-storlek – flödar uppdateringar mellan systemen, vilket håller översättningarna konsekventa över olika marknader.

Idag stöder IBM miljontals översatta ord per månad via Smartling, vilket uppnår 99,5 % automatisering över webb, marknadsföringstillgångar och e-inlärningsinnehåll med MQM (Flerdimensionella kvalitetsmått) får konsekvent poäng på de höga 90-talet.

”IBM är verksamt i fler än 170 länder, och deras innehåll fortsätter aldrig att röra sig”, säger Bryan Murphy, VD för Smartling. "Det de har byggt med vår plattform visar vad som är möjligt när lokalisering behandlas som en del av marknadsföringsmotorn snarare än en separat process." Hastigheten och kvaliteten på resultaten talar för sig själva."

 

Resultat i korthet:

  • Minskad genomsnittlig tid till marknaden med över 50 % (från cirka 20 dagar till under 10)
  • Förbättrad översättningskvalitet med cirka 40 %
  • MQM ligger konsekvent på höga 90-talet
  • 99,5 % automatisering uppnådd genom att eliminera manuell filhantering via integrationer med Adobe Experience Manager och Workfront.
  • Skalad till miljontals översatta ord per månad för webb, marknadsföring och e-inlärningsinnehåll

 

Om Smartling

Smartlings LanguageAI ™ plattform revolutionerar översättning och lokalisering av digitalt innehåll. Smartling, som erkänts som det bästa översättningshanteringssystemet av CSA Research och G2-användare, använder AI och maskininlärning för att eliminera manuella uppgifter, integrera med befintliga teknikplattformar och leverera översättningskvalitet i stor skala – allt till en bråkdel av kostnaden och leveranstiden för traditionell översättning. För mer information, besök www.smartling.com.

 

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image