Tillbaka till grunderna LP Hero-bild (5)

On-Demand-serien för framgång med lokalisering

Bemästra grunderna. Skala med självförtroende. Vinn 2025.

Oavsett om du funderar på att bygga och lansera eller förfina och optimera, kommer den här kursen att ge praktiska råd, bästa praxis och innovativa strategier för ditt översättnings- och lokaliseringsprogram. Med fyra grundläggande sessioner ledda av vårt team av branschexperter kan du säkerställa ditt teams framgång under 2025 och framåt.

Ta dem i ordning eller välj det som är mest relevant för dina utmaningar – här är de fyra ämnen vi tar upp:

  1. Bemästra en blandning av översättningsmetoder
  2. Utarbeta ett kvalitetsprogram för översättning
  3. Centralisera team för intern anpassning och ROI
  4. Hantera tillgångar för framgång med lokalisering
Tillbaka till grunderna banner
Session 1

Hur ska jag översätta det? Bemästra din översättningsmix.

Lär dig att välja rätt översättningsmetod – mänsklig, AI eller hybrid – för att balansera kvalitet, hastighet och kostnad. Den här sessionen hjälper dig att optimera arbetsflöden baserat på innehållstyp, volym och målgrupp.

On demand (16-9) 4Q241226 - Tillbaka till grunderna - Webbseminarium - Hur ska jag översätta det_ Bemästra din översättningsmix (1)
Session 2

Excellence blueprint: Skapa ett översättningskvalitetsprogram

Upptäck hur man bygger ett översättningskvalitetsprogram med nyckeltal, feedbackslingor och verktyg för att säkerställa konsekvens, noggrannhet och kulturell relevans över alla språk och regioner.

On demand (16-9) 4Q241226 - Tillbaka till grunderna - Webbseminarium - Excellence blueprint_ Skapa ett översättningskvalitetsprogram (2).jpg.jpeg

 

Session 3

Den stora översättningsdebatten: Centralisera eller decentralisera?

Utforska fördelarna och nackdelarna med att centralisera kontra decentralisera översättningshantering och AI-initiativ – och hur rätt tillvägagångssätt kan anpassa teamen och öka den långsiktiga affärseffekten.

On demand (16-9) 4Q241226 - Tillbaka till grunderna - Webbseminarium - Den stora översättningsdebatten_ Centralisera eller decentralisera_ (1).jpg.jpeg

 

Session 4-2

Hur du kan förvandla tillgångsförvaltning till en lokaliseringsmultiplikator

Lås upp den fulla potentialen hos översättningsminnen, ordlistor och stilguider med experttips för att optimera, underhålla och förbättra din lokaliseringsstrategi med hjälp av AI och smart tillgångshantering.

On demand (16-9) 4Q241226 - Tillbaka till grunderna - Webbseminarium - Hur du kan förvandla tillgångshantering till en lokaliseringsmultiplikator

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image