Hantera flerspråkigt innehåll i stor skala


Att hantera ett lokaliseringsprogram eller -projekt kan vara komplicerat, men vår molnbaserade plattform för översättningshantering är utformad för att förbättra effektiviteten, skapa konsekvens och möjliggöra tillväxt.
hero-translate-dc0af7af08d6cb34b13aadf54f46df89

Smartling används av

  • DoorDash-logo
  • IHG
  • pinterest
  • Walgreens logo
  • Progressive_Corporation-Logo.wine

Eliminera manuellt arbete

Integrera översättning i teknikstacken med hjälp av Smartlings automatiserade arbetsflöden. Kombinera enkelt din programvara för innehåll med Smartlings TMS genom våra förbyggda integrationer, anpassade API:er eller Global Delivery Network. Med automatisering kan ni förbättra effektiviteten, få ut innehåll på marknaden snabbare och koncentrera er på viktigare prioriteringar.

eliminate-manual-work-16db5fcc923e72ad230a0ccc439f6bc8

Bättre översättningskvalitet och större konsekvens

Smartling hjälper dig att utvärdera, hantera och förbättra översättningskvaliteten med verktyg och rapporter byggda kring ramverket Multidimensional Quality Metrics. Du kan utföra kvalitetssäkring direkt i Smartling med våra verktyg för språklig kvalitetssäkring (LQA), och granska resultaten i en omfattande instrumentpanel för kvalitet.

Om du behöver ännu större tillförlitlighet erbjuder Smartling en garanti för att du blir nöjd med kvaliteten.

improve-translation-6ffeffdd086cdf7512e067b6f8a712a9

Skalbar översättning för hela organisationen.

Smartling är utformat för att tillgodose översättningsbehoven för hela ditt företag – allt på ett och samma ställe. Ni får ett obegränsat antal användare utan extra kostnad och kommunikationsfunktioner i plattformen som förenklar samarbetet.

Dessutom kan översättningsägare ge sina kollegor möjlighet att anpassa jobb och översättningsprojekt samtidigt som de behåller kontrollen och enhetligheten för hela sitt konto.

scalable-translation-36fb54bfd6f6d55c3e638f9a63c43eb2

Sammanfattningsvis kan man säga att Smartlings teknik är oerhört tillförlitlig och att kundupplevelsen är fantastisk.

yext-logo-4807f8f6601543aa8454cef9d257b96d

 
Jessica Birenz
Director of Planning and Project Management, Yext
 

Vanliga frågor

Vad är ett system för översättningshantering?

Ett system för översättningshantering (TMS), eller programvara för översättningshantering, utgör ett centralt nav för att hantera lokaliseringsprocessen och översätta språkresurser.

Ett TMS hjälper till att effektivisera hanteringen av översättningsprojekt och förbättra arbetsflödena för att skapa innehåll samt organisera och samarbeta effektivt kring det översatta innehållet.

Bör du använda ett system för översättningshantering (TMS)?

Om man inte använder ett system för översättningshantering innebär översättningshanteringen vanligtvis att man delar upp innehållet i strängar (textbitar) och samarbetar med professionella översättningstjänster manuellt via e-post och kalkylblad.

Det kan vara lämpligt för små projekt.

Om ditt projekt har vuxit sig större än vad kalkylbladsmetoden klarar och du letar efter ett sätt att säkerställa att all översättning av innehåll sker i sitt sammanhang, är ett TMS troligen en god investering.

Kan Smartlings verktyg för översättningshantering integreras med mitt CMS (content management system) eller verktyg för innehållshantering?

Ja! Det finns tre sätt att ansluta Smartling till din befintliga programvarustack för användarvänlig och samarbetsinriktad översättning:

  1. Global Delivery Network (även kallat webböversättningsproxy)
  2. Egenutvecklade integrationer med verktyg som Contentful, WordPress och Drupal
  3. En anpassad API-lösning

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image