
Om du ansvarar för att aktivera webbplatsöversättning på ditt företag har du förmodligen stött på detta:
I takt med att verksamheten expanderar till nya marknader behöver innehållet uppdateras till nya språk. Och det innebär att ingenjörskonst dras in i strängextrahering, CMS-lösningar och distributionskoordinering.
Den här guiden beskriver en teknisk metod som helt och hållet tar bort webbplatslokalisering från er tekniska eftersläpning.
Du kan leverera helt lokaliserade webbplatser i realtid utan att ändra din applikationskod eller underhålla separata språkversioner med hjälp av Smartlings Global Delivery Network (GDN), en översättningsproxy.
I den här tekniska guiden får du se hur du:
- Dirigera lokaliserad trafik via en översättningsproxy innan den når din ursprungsserver
- Registrera och översätt automatiskt HTML, JavaScript, JSON och dynamiskt innehåll
- Styr vad som översätts med hjälp av regler, taggar och omfattningshantering
- Distribuera nya språk utan ombyggnader eller omdistributioner
- Hantera oöversatt innehåll elegant samtidigt som du bevarar SEO och prestanda
Guiden går igenom hela livscykeln för insamling, översättning och distribution med praktiska implementeringsdetaljer för teknik- och produktteam.