Det är den tiden då vi alla ser tillbaka på det senaste året, utvärderar våra framgångar, identifierar förbättringsområden och börjar sätta igång 2018 års planer.
När vi blandar oss mellan strategisessioner, budgetgranskningar och semesterfester blir det ibland lätt att glömma att ge går utöver familj, vänner och kollegor. Och de goda avsikterna med att stödja ett välgörande ändamål som hjälper människor i andra hörnet av världen kan oavsiktligt försvinna i rörelsen av årets slutaktiviteter och festligheter. Och medan många av oss njuter av att planera månader, kvartal och till och med år i förväg, är det under den här säsongen av att ge det viktigt att komma ihåg dem som lever dag till dag och kanske inte har lyxen att planera utöver sin nästa måltid.
På Smartling har vi byggt teknik för att betjäna lokaliseringsbranschen i 8 år med målet att underlätta översättning av digitalt innehåll över alla språk, alla kulturer och alla marknader. Men i en tid av maskinöversättning, artificiell intelligens, smidig mjukvara och tekniska integrationer kan även de bästa av oss förbise det faktum att översättning, i dess hjärta, är en mänsklig strävan. Det är verkligen en universell utmaning som påverkar tvärkulturell kommunikation som väcker frågan: i en värld där människor talar olika språk, hur kan vi få kontakt med varandra och skapa förståelse?
Som ledare inom lokaliseringsbranschen vill vi hjälpa till att svara på denna fråga och lösa denna utmaning över hela världen, inklusive för högrisksamhällen och befolkningar i kris.
Och i denna anda beslutade vi på Smartling i år att bli platinasponsor för organisationen Translators without Borders (TWB), en ideell organisation som är dedikerad till att öka medvetenheten om språkbarriärer och engagerad i att ge människor tillgång till viktig kunskap och information på deras modersmål.
I en kris kan kritisk information på rätt språk rädda liv. Så ofta under humanitära nödsituationer kan hjälparbetare och de drabbade inte tala samma språk, vilket hindrar kommunikationen av viktig information och hindrar livsviktiga hjälpinsatser.
Ett av TWB:s viktiga initiativ, Words of Relief, är ett översättningsnätverk för krishantering som hjälper till att förbättra kommunikationen mellan samhällen som drabbats av en kris och de humanitära insatserna som ger hjälp. Genom Words of Relief arbetar TWB outtröttligt för att utbilda och bygga nätverk av översättare för att ge omedelbar kommunikation och översättningshjälp till dessa riskgrupper. För närvarande är TWB:s Words of Relief-insatser utplacerade i flera regioner och ger hjälp till rohingya-flyktingar, flyktingar som anländer till Europa och internflyktingar i Nigeria.
På uppdrag av oss alla på Smartling är vi stolta över att stödja en organisation som går till platser ingen vill gå till, levererar viktig information till människor som har glömts bort och ger en röst till dem som inte har någon. Vi hoppas den här säsongen att våra kollegor och kamrater inom lokaliseringsbranschen också kan inse vikten av detta arbete och gå med oss i vårt stöd.