När företag expanderar till internationella marknader står de inför en mängd nya utmaningar. Beslutsfattare måste förstå den lokala kulturen, språkliga skillnaderna och publikens preferenser innan de marknadsför sin produkt eller tjänst till en ny kundbas. Lokalisering hjälper organisationer att övervinna dessa utmaningar och utnyttja möjligheter genom att anpassa sitt varumärke för internationella marknader.

Lokalisering av ett produkterbjudande inkluderar ofta översättning av marknadsföringsmaterial eller webbplatsinnehåll till modersmålet så att lokalbefolkningen effektivt kan läsa reklammaterial och få kontakt med företaget. Ett företag kan också ändra produktegenskaper, förpackningar eller till och med färger för att passa kulturella preferenser.

Den här guiden kommer att definiera lokalisering, förklara varför lokalisering är viktigt när man går in på globala marknader och beskriva dess fördelar för en expanderande organisation.

 

Vad är lokalisering i företag?

Lokalisering anpassar ett företags innehåll, produkter eller tjänster för att passa en specifik målmarknads språk, kultur och preferenser. Företag som anpassar sig till lokala förväntningar gör detta för att underlätta förtroende och engagemang på dessa marknader. 

Lokalisering är mer än att översätta till en annan publiks språk. En organisation kan ändra bilder för att passa kulturella normer, justera priserna för att återspegla den lokala ekonomin och valutan och se till att marknadsföring framstår som naturlig och tilltalande.

Företagslokalisering kan även sträcka sig till interna processer. Företag som arbetar med internationella partners måste översätta affärsdokument till sitt modersmål. Dessa översättningar måste vara korrekta och lagliga för att upprätthålla lokala bestämmelser och krav. Felaktig lokalisering kan leda till missförstånd, juridiska frågor, avtalskonflikter och till och med fläckat förtroende mellan affärspartners.

 

7 sätt lokalisering ökar global framgång

Fördelarna med lokalisering går utöver språket och hjälper företag att anpassa sig till kulturella förväntningar, lokala preferenser och konsumentbeteenden. Här är de främsta fördelarna globala företag får av lokalisering:

 

1. Öka försäljningen genom att expandera till nya marknader

De flesta människor skulle hellre köpa från en lokaliserad webbplats som presenterar produkter på deras modersmål. Faktum är att 65 % av konsumenterna föredrar innehåll på sitt språk, även om det är av dålig kvalitet, och 40 % av konsumenterna köper inte alls från webbplatser på andra språk. Det är en stor publik som ditt företag kan gå miste om.

Lokaliseringstjänster tar bort dessa språk- och kulturbarriärer och hjälper kunderna att förstå vad de köper så att de känner sig säkra på att göra ett köp. Företag som investerar i en lokaliseringsstrategi ser högre konverteringsfrekvens och bättre försäljning på nya marknader.

 

2. Öka varumärkesrelevansen och få kontakt med lokal publik

På en globaliserad marknad måste företag tävla mot konkurrenter från hela världen för att förbli relevanta och hålla sin kundbas engagerad. Genom lokaliserad marknadsföring kan företag bygga starkare kontakter med lokal publik genom att anpassa meddelanden och produktutbud för att passa varje regions kulturella förväntningar.

Om du talar dina kunders modersmål, anpassar dig till deras kulturella högtider och erbjuder bekanta shoppingupplevelser, kommer ditt varumärke att vara mer tillgängligt än ett som helt enkelt översätter sin webbplats och hoppas på det bästa. Ett företag som lokaliserar sitt innehåll och användarupplevelse för lokal publik kommer konsekvent att överträffa en konkurrent som bara erbjuder en enda engelskspråkig kundupplevelse över hela världen.

 

3. Förbättra din internationella SEO och ASO för bättre synlighet

Det är viktigt för varumärken att optimera sin webbplats för internationella sökwebbläsare. Sökmotorer och appbutiker rangordnar innehåll baserat på lokala sökord, användarbeteende och språkpreferenser.

Till exempel kan ett klädmärke i USA rankas för "sneakers", men det hjälper inte i Storbritannien, där folk söker efter "sneakers". En lokaliserad webbplats som använder rätt termer för varje målmarknad kommer att prestera bättre i sökrankningen.

Detsamma gäller appbutiksoptimering (ASO). Om en app inte är tillräckligt lokaliserad visas den inte i sökningar efter användare som talar olika språk.

 

4. Förbättra kundsupporten med flera språk

Att få hjälp från ett företag som inte talar ditt föredragna språk kan vara frustrerande, och ett globalt företag utan lokal kundservice är ett recept för missnöjda kunder. Företag som använder ett flerspråkigt supportteam kan ge snabbare svar med färre missförstånd, vilket främjar kundlojalitet.

 

5. Skapa personliga kontakter med kunder

Kommunikation är hörnstenen i förståelsen. Kunderna känner sig mer bekväma med att läsa, ställa frågor och handla på sitt eget språk. Det är därför framgångsrika globala varumärken investerar i en lokaliseringsstrategi som stöder flera språk på webbplatser, kundsupport och marknadsföringsmaterial.

Även om två personer talar samma språk, kan skillnader i dialekt och slang ha en enorm inverkan på hur ett meddelande tas emot. Till exempel kan en fras som är perfekt på amerikansk engelska låta onaturlig eller förvirrande för någon i Storbritannien. Detsamma gäller spansktalande i Spanien kontra Mexiko. Istället för att översätta ord för ord ändrar lokalisering innehållet så att det känns naturligt för varje publik. Utan lokalisering riskerar företag att förlora potentiella kunder på grund av kommunikationssvårigheter.

Att underhålla flera språk och dialekter på olika plattformar kan bli komplicerat snabbt. Lyckligtvis hjälper Smartlings översättningshanteringssystem (TMS) företag att centralisera och skala sina lokaliseringsinsatser genom att hantera översättningar, hålla varumärket konsekvent och effektivisera uppdateringar från ett enda nav. Dessutom ger Smartlings datorstödda översättningsverktyg (CAT) översättare ett visuellt sammanhang så att de kan se hur texten passar in i den slutliga designen innan den går live – och undviker besvärliga fraserings- eller formateringsproblem.

 

6. Gör online shopping enklare med lokalisering

Skulle du köpa från en webbplats där priserna var i en annan valuta, måtten var okända och kassasidan var svår att förstå? Förmodligen inte.

En lokaliserad e-handelssida visar rätt valuta och betalningsalternativ, vilket förenklar kundupplevelsen. Utan dessa justeringar riskerar företag att förlora försäljning på grund av ett felaktigt användargränssnitt.

 

7. Stöd långsiktig tillväxt

Global lokalisering hjälper företag att förbli konkurrenskraftiga genom att anpassa sina produkter, webbplatser och marknadsföring för att känna sig hemma på varje målmarknad. Internationalisering effektiviserar och standardiserar inträde på nya marknader så att företag kan skala snabbare.

Medan lokalisering handlar om att anpassa en produkt för en specifik marknad, säkerställer internationalisering att produkter och tjänster är lätta att anpassa i första hand. Företag som bygger sin infrastruktur med internationalisering i åtanke – genom flexibel design, flerspråkigt stöd och globalt vänligt gränssnitt – kan skala in på nya marknader utan att bygga om från grunden.

Till exempel använder Spotify internationalisering för att leverera en personlig musikupplevelse över hela världen. Dess internationaliserade backend kan enkelt anpassa sig till olika språk, stödja språkliga nyanser som höger-till-vänster text för arabiska och till och med justera licensavtal för att följa lokala regler. Detta gör att Spotify enkelt kan lokalisera spellistor, utvalda artister och rekommendationer baserade på regionala lyssnarvanor när du går in på en ny marknad.

 

Uppnå sömlös lokalisering med Smartlings allt-i-ett-lösning

Att expandera till globala marknader är utmanande, men lokalisering kan avgöra om ett företag frodas eller kämpar. Varumärken bygger långsiktigt förtroende och lojalitet när de talar sina kunders språk, anpassar sig till kulturella nyanser och erbjuder en sömlös shoppingupplevelse.

Smartling hjälper företag att upprätthålla ett korrekt och relevant budskap, oavsett var deras publik befinner sig. Med Smartlings översättningshanteringssystem (TMS) och översättningstjänster kan företag centralisera sin översättning och lokalisering av sitt innehåll. Ordlistor, stilguider och automatiska kvalitetskontroller säkerställer att översatt innehåll upprätthåller en organisations identitet.

Företag som integrerar de senaste framstegen inom översättningsteknik, inklusive artificiell intelligens (AI) och neural maskinöversättning (NMT), kan översätta innehåll snabbare utan att ge avkall på kvaliteten. Vår e-bok, "AI-powered Localization: Achieving Quality, Cost, and Speed Objectives ", utforskar hur företag kan använda lokaliseringsteknik för att effektivt skala in på internationella marknader. Ladda ner den idag för att lära dig hur AI-teknik kan maximera din räckvidd.

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image