Först och främst: Var står ert kvalitetsprogram?

Quiz: Är din översättningskvalitet i fara?

Ta reda på hur din översättningskvalitet står sig med 7 snabba frågor. Det tar bara några minuter. 

 

Att upprätthålla kvaliteten i AI-översättningens era

AI-driven översättning har gjort det enklare att producera mer innehåll på fler språk än någonsin tidigare. Dagens företag lokaliserar över flera kanaler i nästan realtid. Översättningsprojekt som en gång tog veckor kan slutföras på bara några minuter med ett klick.

Men bara för att en översättning sker snabbt betyder det inte nödvändigtvis att den är korrekt. Många lokaliseringsteam förlitar sig på översättningar baserade på artificiell intelligens (AI) med liten eller ingen kvalitetssäkring. Det är där program för språklig kvalitetssäkring (LQA) kommer in i bilden. LQA är processen att övervaka översättningar för att säkerställa att de uppfyller kvalitetsstandarder för språklig noggrannhet, konsekvens, användbarhet och kulturella nyanser.

Fram tills nyligen krävde LQA vanligtvis att ett team av språkexperter granskade översättningar manuellt. Även om den här metoden fungerar bra för mindre volymer, kan enbart mänskliga LQA-arbetsflöden bara ta dig en viss bit på vägen. De kan helt enkelt inte hålla jämna steg när volymen ökar. Organisationer som inte (eller inte kommer att) införa AI-driven livskvalitetsbedömning riskerar att hamna på efterkälken. Å andra sidan har organisationer som investerar i skalbara, datadrivna kvalitetssystem en stark position för att expandera globalt – utan att offra hastighet eller kvalitet.

Därför lanserade Smartling LQA Agent, ett AI-drivet verktyg för övervakning av översättningskvalitet. Den utvärderar automatiskt översättningskvaliteten med hjälp av ramverket för flerdimensionella kvalitetsmått (MQM), poängsätter översatta strängar och genererar en övergripande kvalitetspoäng för att spåra trender över tid. LQA Agent har tre driftslägen, från helt autonom till AI-assisterad mänsklig utvärdering, så att du kan köra det läge som fungerar bäst för ditt översättningsprograms mognadsnivå.

 

De fem mognadsnivåerna för översättningskvalitet

Är du osäker på hur din LQA presterar eller vilket skede du befinner dig i? Varje organisation börjar någonstans. Oavsett om du precis har börjat experimentera med AI-översättning eller om du har lokaliserat i flera år, gör vårt LQA-mognadsquiz för att se var din organisation hamnar på skalan – och läs sedan vidare för konkreta steg om hur du kan jämna ut dig.

smartling_mognadsmodell (1)

Vi har utvecklat en skala för översättningskvalitet som hjälper dig att avgöra om din AI-översättningskvalitet är i fara – och förstå vad som krävs för att gå från ett steg till nästa.

 

1. Bara att börja

Du är fortfarande tidigt i din LQA-resa. Du har förmodligen en tydlig uppfattning om hur bra översättningar bör se ut, men det finns inget gemensamt ramverk för fel, inget konsekvent sätt att mäta översättningskvalitet och ingen riktig LQA-process på plats.

Det betyder att du inte har ett konsekvent sätt att upptäcka problem innan de försvinner. Din kvalitet är reaktiv och ofta osynlig. Problem tenderar att hitta dig, inte tvärtom. I de flesta fall är du bara medveten om ett problem om en kund flaggar det eller om en intressent upptäcker det sent i granskningen.

Den goda nyheten är att eftersom du fortfarande är tidigt i processen har du möjlighet att bygga en stark grund redan från början. I detta skede, fokusera på att etablera en grundläggande uppsättning kvalitetsdimensioner kring noggrannhet, flyt, terminologi och ton. Härifrån kan du lägga till verktyg som Smartling LQA-agenten så att du inte behöver bygga allt från grunden.

Var man ska börja

  • Tilldela ägarskap: Utan tydligt ägarskap tillhör översättningskvaliteten alla – och ingen. Att utse en person eller ett team signalerar att översättningskvalitet är en prioritet.
  • Spot-review-innehåll: Du behöver inte granska allt, men du bör börja göra strukturerade urval på ditt mest viktiga eller synliga innehåll.
  • Dokumentera fel: Börja registrera fel allt eftersom du hittar dem så att du kan följa trender över tid.

 

2. Framväxande förmåga

Du har några viktiga bitar på plats, men du har fortfarande några stora luckor också. Du har börjat granska viktigt innehåll och du kanske har infört rapportering av översättningskvaliteten. Processen finns där, den är bara inte konsekvent – än.

Det här är det skede där många organisationer tenderar att fastna. Manuell LQA brukade vara hanterbar, men i takt med att AI-utdata ökar kan din granskningsprocess inte skalas upp.

Var man ska fokusera

  • Utöka LQA-täckningen: Nu när du har täckt ditt viktigaste innehåll är det dags att granska resten. En strukturerad samplingsmetod för alla innehållstyper ger dig en mycket bredare uppfattning om prestanda.
  • Skapa en färdplan: Tänk på hur ert LQA-program kommer att skalas upp över tid. Att skapa en tydlig och strukturerad plan hjälper er att hålla er i linje med nästa steg.
  • Förkorta feedback-slingan: AI-driven LQA som Smartling LQA Agent ger dig omedelbara kvalitetspoäng, inklusive betygsättning för godkänd/icke godkänd, så att du kan förbättra rapporteringen och vidta åtgärder snabbare.

 

3. Operativ

Du är i en stabil sits. Ni har redan etablerat en strukturerad granskningsprocess, definierat ramverk och utvecklat några kvalitetsdashboards. LQA är en del av ditt arbetsflöde – du behöver bara mer effektivitet och konsekvens.

Även om LQA täcker majoriteten av ditt innehåll, har du fortfarande problem med att hålla jämna steg med volymökningar och snabb rapportering. Att ta översättningskvaliteten ännu högre är näst intill omöjligt med enbart mänskliga översättare. Det kräver automatisering. Det är här en lösning som Smartlings LQA-agent täcker luckorna.

Vart man ska trycka härnäst

  • Automatisera poängsättning: Att använda verktyg som Smartlings LQA-agent för att automatiskt utvärdera översättningskvaliteten med hjälp av MQM avlastar mänskliga granskare.
  • Övervaka kontinuerligt: Regelbundna rapporter gör ditt LQA-arbetsflöde reaktivt. Övergång från statisk rapportering till kontinuerlig kvalitetsövervakning. Med dashboards för kvalitet i realtid kan du upptäcka och agera på kvalitetstrender innan de blir ett problem.

 

4. Högpresterande

Du är i den mogna översättningskvalitetsfasen. Du är etablerad – med strukturerad LQA med ett fullständigt MQM-ramverk, högkvalitativa KPI:er och skalbar realtidstäckning. Du har en stark grund, men det finns alltid utrymme för förbättring. Härifrån kan riktade optimeringar inom effektivitet ta dig från Högpresterande till Optimerad.

Att bli bäst i klassen

  • Gå över till fullständig AI LQA: Smartlings LQA-agent automatiserar LQA så att du kan hålla jämna steg med den höga volymen AI-översättning. Med bred täckning och omedelbar poängsättning av varje jobb ger det ditt team realtidsinsikt i kvaliteten så att ni kan fokusera på att förbättra resultaten istället för att åtgärda problem.
  • Utnyttja dina data: Nu när du har konfigurerat kontinuerlig övervakning är det dags att använda dina data om översättningskvalitet för att fatta smartare beslut. Med LQA Agent kan du identifiera mönster och få nya insikter för att förbättra prestandan över tid.

 

5. Optimerad

Du kör LQA i toppklass (men det visste du förmodligen redan). Ni har en högkvalitativ översättningsprocess som skalar med era resultat och i princip fungerar av sig själv. För er organisation är kvaliteten på flerspråkigt innehåll inte en risk eller en flaskhals, det är en konkurrensfördel.

Nu handlar allt om att ligga steget före. AI-översättning utvecklas ständigt, så att bibehålla sin fördel kommer att kräva avsiktliga investeringar och kontinuerlig förfining.

Kontinuerlig förbättring

  • Håll dig kalibrerad: Även mogna program kan glida åt sidan. I takt med att AI-översättningsmodeller, innehållstyper och marknadsförväntningar utvecklas är det viktigt att regelbundet granska och omkalibrera ditt etablerade ramverk för livskvalitetsbedömning.

 

En agent för förändring

Hur skalar man upp utan att offra kvalitet? Genom att utöka dina befintliga förmågor. Med AI-driven översättning och Smartlings nya LQA-agent försvinner inte mänskligt omdöme – men det får mer inflytande.

 

Quiz: Är din översättningskvalitet i fara?

Ta reda på hur din översättningskvalitet står sig med 7 snabba frågor. Det tar bara några minuter. 

 

Om Smartlings LQA-agent

AI-översättning skalas upp snabbt. Smartlings intelligenta LQA-agent skalar med det – och levererar utvärderingsnoggrannhet på mänsklig nivå på minuter, inte veckor. Läs mer om LQA-agenten här.

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image