Bryan Murphy, VD för Smartling, konfronterar en industri på 40 miljarder dollar som har fastnat i tröghetsfilen – översättningsvärlden. De flesta företag hanterar fortfarande översättningar som om det vore 1999: manuella, dyra och plågsamt långsamma. Bryan såg AI som banbrytaren som kunde skriva om reglerna, men att integrera det var ingen dans på rosor.

Han berättar hur Smartling utnyttjade AI för att inte bara minska kostnaderna och snabba upp översättningen, utan för att äntligen öka kvaliteten med en precision på nära mänsklig nivå – utan att förlora kontrollen över varumärkets röst eller nyanser. Ändå innebar detta språng omvälvningar: omorganisering av team, anställning av AI-experter och införande av en skoningslös FoU-disciplin för att skilja vinnande idéer från distraktioner.


Lyssna nedan: 

 

 

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image