Den globala videospelsindustrin är inne på en rekordstor vinstsvit, som beräknas nå en svindlande marknadsvolym på 363,2 miljarder USD år 2027. För att ta en del av denna blomstrande marknad behöver utvecklare effektiva spellokaliseringstjänster– en kraftfull strategi för att förvandla en inhemsk hit till en världsomspännande sensation.
Spellokalisering innebär anpassning av ett videospels innehåll, inklusive text, ljud och specifika referenser, för att passa olika språk och kulturer. Det går utöver enkel översättning, vilket säkerställer att varje aspekt av spelet känns äkta och engagerande för spelare över hela världen.
Den här guiden belyser 11 av de bästa spellokaliseringstjänsterna för 2025, vilket hjälper dig att välja rätt partner för att ta ditt spel till en global publik.
Topp 11 spellokaliseringstjänster
Även om många leverantörer erbjuder spellokalisering, har inte alla samma nivå av kulturell expertis och teknisk skicklighet. Här är vår utvalda lista över enastående tjänster som utmärker sig i att förvandla spelupplevelser för internationella marknader.
1. Smartling
Smartling sticker ut som en föregångare inom spellokaliseringstjänster, och erbjuder en AI-driven översättningsplattform som förändrar hur utvecklare hanterar flerspråkigt innehåll. Genom att kombinera avancerad AI-teknik med ett nätverk av förstaspråksöversättare säkerställer Smartling både effektivitet och kulturell autenticitet.
Plattformen har ett topprankat CAT-verktyg för visuellt sammanhang i realtid vid översättning, strömlinjeformad projektledning och samarbetsmöjligheter, och enkel tillgång till språkliga resurser, som ordlistor och stilguider som hjälper till att hålla spelterminologin konsekvent och på varumärket över översättningar.
Smartling-användare rapporterar imponerande resultat: en 33 % ökning av översättningsnoggrannheten, en 25 % minskning av kostnaden per ord och en 83 % snabbare tid till marknaden. Dessa fördelar – tillsammans med tjänster som undertextning och QA-testning – gör Smartling till en kraftfull allierad för alla studior som vill lokalisera spel för en världsomspännande publik.
2. Localsoft-spel
Med 33 års erfarenhet och en portfölj med över 3 500 lokaliserade spel är Localsoft Games en erfaren ledare bland företag för lokalisering av videospel. Deras kompletta tjänster omfattar översättning på mer än 50 språk, ljudlokalisering och dubbning och omfattande efterproduktionsstöd.
Localsofts nätverk av över 3 000 professionella spelöversättare tillhandahåller den skala och expertis som krävs för komplexa, storskaliga projekt. Företaget är engagerat i excellens och har ISO 9001- och EN15038-certifieringar, vilket säkerställer högkvalitativa standarder. Localsoft håller sig också i linje med de senaste riktlinjerna för lokalisering från branschledare som Microsoft, Nintendo och Sony.
3. GameScribes
GameScribes har översatt över 2 050 spel och 67 miljoner ord på mer än 50 språk, en annan nyckelspelare inom lokalisering av videospel. Deras översättningsarbetsflöde är rigoröst, och börjar med en noggrann sammanställning av tillgångar och teamuppdrag. Infödda översättare sköter översättningen och korrekturläsningen, vilket säkerställer språklig och kulturell exakthet. Processen avslutas med noggrann redigering för att garantera grammatisk precision och anpassning till spelets genrestandarder.
4. Level Up Translation
Level Up Translation tillhandahåller översättningstjänster för över 20 språk på alla spelplattformar. Deras expertis spänner över indie- och AAA-spel, vilket gör dem till ett mångsidigt val för videospelsprojekt av alla storlekar.
Detta spelöversättningsföretags team av modersmålsöversättare med dedikerad spelexpertis producerar mer än bara korrekta översättningar; deras kulturella anpassning får lokala spelare att känna sig som hemma. Deras portfölj inkluderar populära titlar som The Stanley Parable: Ultra Deluxe och Vampire Survivors, vilket bevisar deras förmåga att lokalisera komplexa, narrativa spel.
5. Terra-lokaliseringar
Terra Localizations ger ett nytt perspektiv till världen av videospelsöversättning. Detta kvinno- och minoritetsägda företag grundades 2008 och har tillbringat över 15 år med att hjälpa videospel att tala till en global publik.
Terra erbjuder heltäckande lösningar för lokalisering av videospel, inklusive språklig kvalitetskontroll och kulturalisering. Med ett team av specialiserade projektledare och ämnesexperter säkerställer Terra att varje aspekt av ditt videospel – från dialog till användargränssnitt – är sakkunnigt översatt och lokaliserat. Deras team av skickliga översättare arbetar flitigt för att återskapa spelupplevelsen för varje målkultur, och säkerställer att videospelen de lokaliserar slår ett kulturellt ackord hos spelare över hela världen.
6. Glyph Language Services
Glyph Language Services tillhandahåller en omfattande uppsättning lokaliseringstjänster, inklusive expertis inom videospelslokalisering. Förutom spel översätter de marknadsföringsmaterial, e-lärande plattformar, webbplatser och programvara. Denna mångsidiga kunskapsuppsättning gör det möjligt för dem att ta itu med flerspråkiga projekt över alla typer av digitala medier och ta en helhetssyn på lokaliseringsprocessen.
Glyphs team av modersmålsöversättare ger både språklig precision och kulturell insikt till varje videospel de lokaliserar. De anpassar noggrant innehållet för att tala till lokal publik, vilket säkerställer att lokaliserade videospel och andra medier behåller sin avsedda inverkan över kulturer. Oavsett om du översätter komplexa speldialoger eller lokaliserar användargränssnitt strävar Glyphs experter efter att skapa översättningar som känns autentiska och engagerande på alla målspråk.
7. Lokalisera direkt
Localize Direct har mer än 1 000 spel lokaliserade för mer än 800 kunder över hela världen. Företagets imponerande portfölj inkluderar succéspel som Lego Harry Potter och Terraria. Localize Directs omfattande tjänster inkluderar dubbning, undertextning, lokaliseringskvalitetskontroll (LQA) och till och med desktop publishing (DTP), vilket ger en sömlös lösning för varje aspekt av ditt videospels lokalisering.
8. Alconost
Alconost är specialiserat på teknik, med en stark bakgrund inom app, mjukvara och videospelslokalisering. Kärnfunktionen är en molnbaserad, kvalitetsfokuserad strategi för lokalisering som utnyttjar professionella översättningsplattformar och översättningsminnesteknik för att framtvinga noggrannhet och konsekvens över projekt. Plattformen stöder även anpassade integrationer och API:er, vilket förenklar implementeringen för spelutvecklare.
Med stöd för över 120 språk är Alconost väl rustad för att hantera flerspråkiga projekt i vilken skala som helst.
9. Dagsöversättningar
Day Translationsteam av förstaspråksexperter anpassar spelupplevelsen grundligt till nya kulturella sammanhang och lokaliserar allt från gränssnitt och grafik till ikoner och färgscheman. Deras omfattande process säkerställer bred kompatibilitet och konsekvens över flera plattformar, oavsett om det är för konsol, mobil eller stationär dator.
Day Translations erbjuder också dubbningstjänster för att upprätthålla fördjupningen i dialogrika spel. Kvalitetskontroll är ett nyckelfokus, med rigorösa tester för kodningsnoggrannhet, användarupplevelse, visuell design och kulturell lämplighet.
10. Andovar
Andovar sticker ut i videospelslokaliseringsbranschen för sin imponerande skala. Företaget har översatt över 1 miljard ord över mer än 80 språk, lokaliserat mobil-, PC- och massivt multiplayer online (MMO)-spel samt virtuell verklighetsupplevelser.
Andovar har hundratals experter på spelöversättare – alla spelare själva – och använder sofistikerad AI-översättningsteknik för snabb översättning och lokalisering.
Andovars uttalade fokus är att optimera avkastningen på investeringen för utvecklare, utnyttja internationell expertis för att hjälpa spel att lyckas över hela världen. De använder också en strikt kvalitetskontrollprocess, inklusive flera kontrollpunkter och en omfattande testsvit.
11. Lionbridge
Lionbridge använder egenutvecklade AI-system, Lionbridge Aurora AI ™ och Smart MT ™ , för att leverera effektiva och exakta översättningar. De täcker alla aspekter av videospelslokalisering och deras tjänster inkluderar ljudlokalisering – som dubbning och undertextning – för att säkerställa att röstspel och text på skärmen är optimerade för målgrupp. Lionbridge genomför också tester av spelarupplevelse och rigorös funktions- och lokaliseringskvalitetskontroll för att upprätthålla höga standarder för spelbarhet och översättningsnoggrannhet. Dessutom prioriterar de robust datasäkerhet och skyddar känsligt innehåll för spel som inte har släppts.
Hur man väljer ett spellokaliseringsföretag
Att hitta rätt spellokaliseringsbyrå börjar med en grundlig jämförelse av deras översättningstjänster. Men med så många tillgängliga alternativ, hur väljer du? Beslutet beror ytterst på dina unika behov och projektspecifikationer. Här är några viktiga faktorer som vägleder dig:
- Budget: Jämför prisstrukturer – och glöm inte att kontrollera det finstilta för eventuella dolda kostnader.
- Projektets omfattning: Bedöm storleken och komplexiteten i ditt spel, tillsammans med dina målspråk och demografi. Det som fungerar för ett indiespel kanske inte fungerar för en AAA-titel.
- Tekniska aspekter: Utvärdera översättningsföretagets plattformskompatibilitet och nivå av teknisk support de erbjuder.
- Kvalitet och tidslinje: Undersök företagets kvalitetskontrollåtgärder och förmåga att hålla deadlines. Begär fallstudier eller referenser från utvecklare som har lokaliserade spel som liknar dina.
- Kulturell expertis: Mät företagets förmåga att på ett autentiskt sätt anpassa ditt spels innehåll till olika kulturer.
Erövra nya marknader med Smartlings spellokaliseringslösningar
Den globala marknaden för videospel blomstrar, vilket gör lokalisering viktigare än någonsin. Men hur kan du säkerställa att dina noggrant utformade berättelser och uppslukande upplevelser inte går förlorade i översättningen?
Smartlingsomfattande lokaliseringstjänster överbryggar klyftan och kombinerar banbrytande AI-teknik med expertöversättare så att ditt spel får kontakt med spelare på ett kulturellt autentiskt sätt.
Vill du lära dig mer om hur översättningstjänster kan förstärka ditt projekts globala inverkan? Vår kostnadsfria e-bok, "The Complete Guide to Translation Services ", avmystifierar översättningsindustrins utvecklande spelkarta och hjälper dig att utveckla en lokaliseringsstrategi som resonerar med spelare över hela världen.
Ge dig ut på din strävan efter speldominans på global nivå genom att ladda ner vår guide idag.