Du kanske redan utövar agila affärer. Säljteam använder agila processer för att avsluta fler affärer. Marknadsförare använder dem för att producera fler kampanjer. Agila processer fungerar, och det är därför så många olika team och avdelningar drar nytta av dem.
Så varför använder inte företag agila lösningar för lokalisering? Agila metoder ger resultat snabbare och utvecklas med snabbrörliga ekonomiska landskap, vilket gör dem idealiska för att förbättra lokaliseringsstrategier.
I den här guiden kommer vi att definiera hur affärsagilitet ser ut för lokalisering och dess fördelar. Sedan kommer vi att utforska hur du kan använda agila lösningar för att maximera din strategi.
Definiera agil översättning
Agil översättning är när team itererar oftare och snabbare på översättningar. Fokus är att komma ut på marknaden snabbare, förbättra samarbetet, minska riskerna och öka avkastningen på investeringen.
Den agila lokaliseringsmetoden följer dessa principer:
Bilden ovan understryker hur smidiga översättningar kräver nyckelprinciper för framgång.
1. Översätt kontinuerligt i mindre partier
Lokalisering ger upplevelser som känns infödda för användare på olika marknader. Det förvandlar globala strategier till något intimt; vårt förhållningssätt till översättningar bör se likadant ut.
Med agila översättningsmetoder kan företag bli av med gigantiska kalkylblad och kvartalsvisa flerspråkiga webbplatsuppdateringar. Istället inkluderar deras översättningsprocess en snabbare pipeline för små partier.
Företag kan tillhandahålla bättre kvalitet och mer uppdaterat översatt innehåll genom kontinuerlig lokalisering.
2. Förenkla och automatisera arbetsflöden för innehållsleverans
Lokalisering genom kontinuerliga processer låter bra i teorin, men hur kan man aktualisera det? Agil lokalisering kräver teknik som kan effektivisera ditt arbetsflöde.
Smartlings lösningar kombinerar automatisering, artificiell intelligens och översättningstjänster för att skapa en centraliserad, end-to-end programvara för översättningshantering. Du kan enkelt hantera ditt översättningsprogram inom översättningshanteringssystemet (TMS), översätta miljontals ord med integrerade AI- maskinöversättningsfunktioner och behålla din varumärkesröst och terminologi med språkliga tillgångar.
3. Implementera agilt samarbete för förändrade behov
Översättningsteam måste hantera granskningsprocesser, samarbeta och göra expertjusteringar där det behövs och organisera ett helt innehållsflöde för översättning. Den mest effektiva lösningen för snabbrörlig lokalisering är att implementera agila processer.
Hur fungerar agil översättning?
Börja först med att förbereda för översättningar. Investera i internationalisering genom att sätta upp din infrastruktur för effektiv lokalisering.
Granska dina verktyg, webbplatsstruktur, design och publiceringsförmåga för att hantera och vara värd för en lokaliseringsupplevelse för alla riktade kunder.
Anta sedan en process som fokuserar på små sprintöversättningscykler (istället för större, mer spridda cykler). Detta tar bort många innehållsluckor med utgången information och varumärkesupplevelser. Dessutom kan översättare fokusera mer på kvalitet med mindre grupper av källtext.
Den lilla sprintprocessen gör det enkelt att justera och ändra innehåll. Team kan dra fördel av den snabba integrationen av observerade resultat och tackla områden för förbättringar snabbare.
Ni kan sedan arbeta tillsammans för att utveckla ett samarbetssätt. Anslut i samma arbetsyta, oavsett om du är översättare, redaktör, recensent eller annan intressent.
Företag bör se över tre faser för att förbereda sig för agil översättning:
- Implementera automatisering och överväg att använda AI-översättningar
- Etablera ett system för samverkan
- Anta en kultur för marknadsflexibilitet
Fördelar med att anta ett agilt förhållningssätt
I en global ekonomi behöver många varumärken förbereda sig för marknaden snabbt. Som ett resultat vill de få kontakt med en lokal publik och hänga med i det snabba behovet av innehåll och kommunikation.
Agila lösningar vänder på det här skriptet och skapar ett dynamiskt, lokalt förhållningssätt som ansluter till kunderna. Företag kan förvänta sig omedelbara fördelar när de antar en agil strategi för lokalisering.
Här är bara några fördelar med att använda ett agilt tillvägagångssätt:
1. Minska din tid till marknaden
Agila översättningar använder AI-aktiverad mänsklig teknik för att påskynda innehållsleverans (allt samtidigt som kvaliteten ökar med upp till 350 % med verktyg som Smartling). Kunder över hela världen får skapade översättningar med hög noggrannhet på en bråkdel av den tid som traditionella metoder tar.
Tack vare teknologier för att hjälpa lingvister, som översättningsminne, behöver översättare inte upprepa översättningar för samma eller liknande innehåll. AI känner igen liknande källtext och översätter den baserat på dina preferenser.
Du kan inte bara lokalisera ditt ursprungliga innehåll, utan med ett TMS kan du också säkerställa att nytt och uppdaterat innehåll snabbt kommer ut på marknaden genom förutbestämda dynamiska arbetsflöden.
2. Spara tid och flytta resurser
Du sparar mycket tid tack vare maskinöversättning och en mer optimerad pipeline. Lokaliseringsteam kan flytta den tid och de resurser de tidigare använt mot projekt med större genomslagskraft eller strategier för att komma in på fler marknader. Teammedlemmar kan också skapa ytterligare innehåll och kampanjer för att utöka sin räckvidd med nuvarande målgrupper.
De betydande fördelarna med lokalisering är företagsexpansion och kontakt med nya målgrupper. Och ju mer tid du lokaliserar och expanderar, desto mer effektiv blir du – och desto mer exponentiell tillväxt kan du förvänta dig.
3. Få kontakt med kunder som ett inhemskt varumärke skulle göra
I slutändan, åtminstone för kunden, borde bra lokalisering inte kännas som lokalisering. Ditt varumärke ska verka bekant och personligt– som om det hör hemma. Tre utmaningar kommer i vägen: hastighet, kvalitet och kulturell relevans. Den agila processen övervinner dessa utmaningar genom rätt teknik och inhemska expertöversättare.
Lokalisering är framgångsrik när varumärken effektivt kan nå publiken och öka försäljningen. Företag kan sedan fortsätta att publicera innehåll och förbättra processen samtidigt som de expanderar till fler flerspråkiga regioner.
Detta är bara några få fördelar som uppnås med att anta agila metoder för lokalisering. Vi visar dig ett verkligt exempel för att se hur det kan göra skillnad för dig.
Utmaningar och lösningar inom agil översättning
Vi har täckt de väsentliga stegen för övergången till agila processer. Agility kräver dock en tydlig handling: att hitta en plattform som kan tillhandahålla verktygen för automatisering, maskinöversättning, hantering och mänskligt samarbete.
Utan rätt lösning är det omöjligt att erbjuda en smidig lösning som skalas. Du skulle behöva ett enormt team som jonglerar med dussintals översättningsverktyg för den första lokaliseringen. Och det är bara att börja; att hålla koll på nytt innehåll och uppdateringar är en annan jätteuppgift.
Men när företag antar en agil översättningslösning går deras lokaliseringsstrategi över i hyperdrift.
Deras arbetsflöde blir en sömlös integration av språköversättning i webbplatsen, appen eller produktutvecklingsprocessen. Istället för översättning efter utveckling sker bara-bones-översättningar (som datumformat, valuta och bilder) tillsammans med utveckling.
Dessa fördelar kan uppnås med en partner som tillhandahåller banbrytande teknik som utnyttjar AI och automatisering.
Smartling, den främsta agila översättningslösningen, använder både AI-aktiverad maskinöversättning och mänskliga översättare för att tillhandahålla ett omedelbart, korrekt sätt att översätta innehåll allt eftersom utvecklingen fortsätter – och för alltid.
Omfamna smidig översättning med Smartling
Smartlings TMS erbjuder grunden och verktygen för en framgångsrik agil översättningsstrategi.
TMS-tekniken och Smartlings innovativa teknikstack och mänskliga experter fortsätter att ge en fördel för företag över hela världen. Vi kallar det Smartling-fördelen. Kunder upplever dessa typer av resultat:
- 90 % bättre leverans i tid
- 42 % snabbare tid till marknaden
- 48 % färre ändringar begärdes
- lägre översättningskostnader
Du kan nå nya marknader och ge den perfekta varumärkesupplevelsen – samma som din inhemska publik får. Och du kan åstadkomma detta samtidigt som du levererar snabbare översättningar av bättre kvalitet.
Se en kort demo idag för att se hur du kan skala över hela världen genom agila lösningar.