Maskindrivna översättningstjänster expanderar snabbt, tack vare framsteg inom artificiell intelligens (AI) och stora språkmodeller. Även om det är ofullständigt skapar maskinöversättning (MT) mer tillgång till korrekta, snabba översättningar. MT är dock inte idealiskt för alla situationer – dess tillämpning beror på ditt projekt, dess omfattning och det översatta materialets avsedda syfte.
MT använder programvara för att översätta text eller tal från ett språk till ett annat. Det automatiserar också översättningsprocessen med hjälp av maskininlärning (ML) och AI för att dra från stora mängder språkdata.
När ska man använda programvara för maskinöversättning
Även om MT ännu inte kan ersätta en mänsklig översättares noggrannhet, ton och förmåga att förstå sociala nyanser, är den användbar för snabb översättning med låg insats mellan käll- och målspråk.
MT är det bästa valet för storskaliga projekt som kräver enkla översättningar, såsom:
- Projekt med en stor mängd material att översätta inom en kort period
- Projekt med låg komplexitet utan varumärkesriktlinjer eller juridiska begränsningar
- Begränsad synlighet innehåll som är lätt att redigera eller modifiera efter publicering
Här är några scenarier där MT kan vara det bästa alternativet:
Snabb textkommunikation: Företag med global närvaro behöver ofta översätta sina dokument, webbplatser eller applikationer till flera språk. Här möjliggör MT snabb och effektiv lokalisering. Översätt ett e-postmeddelande eller en anteckning till ett målspråk för att stanna på samma sida som din mottagare.
Tekniska dokument: MT är användbart för att översätta tekniska dokument eftersom de förlitar sig mindre på nyanser och mer på strikt tolkning. Även om noggrannhet fortfarande är viktig (fråga alla som har satt ihop en konsumentvara med hjälp av instruktioner på främmande språk), är MT-programvaran tillräckligt korrekt för att förmedla instruktioner och bevara textens avsikt.
Hantering av sociala medier: MT kan analysera enkla inlägg på olika språk för att hjälpa företag att förstå kunder och svara på deras modersmål. Vissa sociala medieplattformar som Facebook erbjuder ett översättningsalternativ som konverterar text till användarens aktuella språkinställningar med bara ett klick.
Internationella evenemang: För liveevenemang som konferenser eller sporttävlingar, där deltagare kommer från olika språkliga bakgrunder, kan MT-verktyg omedelbart översätta tal eller kommentarer. De kan också tillhandahålla transkriptioner och anteckningar efter sessionen som alla kan referera till.
När ska man använda mänsklig översättning
En mänsklig översättare på modersmål använder sin förståelse av både käll- och målspråket för att skapa en trovärdig översättning med den fulla nyansen och tonen av en modersmålstalare. En mänsklig översättares skicklighet överstiger MT:s nuvarande förmåga att fånga naturligt språk.
Mänsklig översättning är bäst när:
- Kostnaden för felaktigheter är hög, till exempel med juridiska dokument eller medicinsk information.
- Du kan inte uppdatera eller redigera publicerat innehåll.
- Varumärkeskonsistens och kreativitet är avgörande för innehållets prestanda (som när man översätter en försäljningssida för en ny produkt).
Här är några scenarier där mänsklig översättning kan vara det bästa valet:
Juridisk dokumentation: Precision och noggrannhet är avgörande för komplex juridisk terminologi. Dessa dokument kräver saklig noggrannhet för att fatta beslut. Fel kan potentiellt leda till juridiska konsekvenser, felaktig tillämpning av lagen eller förseningar i att nå en lösning.
Medicinska journaler och rapporter: Medicinska journaler har hälsomässiga och juridiska konsekvenser, så det är viktigt att översätta denna information korrekt. Felkommunikation eller feltolkning av termer kan leda till negativa hälsoeffekter.
Publikationer: Böcker, tidskrifter och allt innehåll som inte kan redigeras efter publicering kräver mänsklig översättning. Detta säkerställer total noggrannhet och trohet mot originaltexten.
Varumärkesmarknadsföring: Att säkerställa konsistens i varumärkesbudskapet på olika språk kräver en mänsklig touch. En modersmålsöversättare behåller originalinnehållets nyanser och kreativitet samtidigt som det gör det relaterbart för en utländsk publik.
Kulturellt känsligt material: Innehåll som måste följa kulturella normer och känsligheter drar stor nytta av mänsklig översättning. Skickliga översättare kan tolka sammanhang bättre än maskiner, vilket säkerställer kulturellt känsliga översättningar.
Vilken är den bästa programvaran för maskinöversättning?
Med så många alternativ kan det vara svårt att hitta det bästa MT-verktyget för dina behov. Låt oss ta en titt på hur de bästa verktygen jämförs.
Amazon Translate
Att översätta innehåll ord för ord kan förvränga meddelandet. För att förhindra detta använder Amazon Translate ett neuralt nätverk. Dess verktyg för neural maskinöversättning (NMT) tar hänsyn till sammanhanget för källmeningar och tidigare översatt innehåll, vilket gör att översättningar behåller originaltextens betydelse och flyter.
Drag:
- Active Custom Translation ger dig mer kontroll över översatt text utan att tvinga dig att bygga eller underhålla en översättningsmodell från grunden.
- Ingen språkkod? inga problem. Amazon Translate identifierar automatiskt ditt innehålls källspråk.
- Realtidsöversättning levererar översatt innehåll på begäran.
Fördelar:
- Amazon Translate erbjuder betal-per-användning-priser. Detta gör det till en av de mer kostnadseffektiva lösningarna för organisationer med minimala eller växande översättningsbehov.
- Plattformen stöder 75 språk för totalt 5 550 översättningskombinationer.
- Du kan översätta olika innehållsformat i bulk med dess applikationsprogrammeringsgränssnitt (API). Dessa format inkluderar Word-dokument, Excel-kalkylblad och mer.
Nackdelar:
- Att integrera Amazon Translate kräver viss kodning.
- Vissa användare har ibland haft problem med översättningsnoggrannhet, mekanik och misslyckad översättning för upptäckta ord eller fraser.
Bäst för: Små och medelstora företag (SMB), medelstora företag, företag
Användningsfall: Använd Amazon Translate för att konvertera böcker och tekniska manualer till över 75 språk och sälja dem genom Amazons självpubliceringstjänster.
DeepL översättare
DeepL Translator är känd för sin pålitliga kvalitet och hjälper professionella översättare att arbeta snabbare. Eftersom det använder en ML-modell blir verktyget bättre på att översätta din text med tiden. Det innebär mindre tid åt att redigera översättningar.
Drag:
- DeepL Translator erbjuder både formella och informella toner. Dessa hjälper till att skapa verkligt lokaliserade upplevelser för webbplatsbesökare och användare.
- Alla betalda planer har end-to-end-kryptering och omedelbar textradering för att säkerställa maximal datasäkerhet.
- Verktyget har en integrerad datorstödd översättning (CAT). Med den kan du integrera DeepL Translators översättningar i andra verktygs översättningsresultat—Smartling ingår.
Fördelar:
- Användare känner till DeepL Translator för sina högkvalitativa översättningar som exakt återspeglar originaltextens betydelse på de tillgängliga målspråken.
- DeepL Translators betalplaner tillåter obegränsad textöversättning över dess webbläsare, skrivbord och mobilappar. (Det finns på Mac, Windows, iOS och Android.)
- Med tanke på att det inte finns några översättningsgränser för betalda planer är det här verktyget ett av de mer kostnadseffektiva alternativen.
Nackdelar:
- DeepL Translator stöder endast cirka 30 språk, vilket är färre än alternativen. Även om 700+ språkpar är möjliga, kanske den här motorn inte uppfyller dina behov, beroende på dina käll- och målspråk.
- Gränserna per användare för att översätta hela filer kan vara låga för vissa. Till exempel tillåter startplanen endast fem filer på upp till 10 MB vardera per månad.
Bäst för:
- Små och medelstora företag, medelstora företag
Användningsfall: Använd DeepL för att översätta känslig och proprietär information genom att förena mänskliga översättningsfärdigheter med MT-hastigheten.
CrossLang
CrossLangs filosofi är att specialiserad kunskap är ett måste för att effektivt tillämpa MT. Denna app säkerställer en nära matchning till varumärkets ton och terminologi för specifika användningsfall. Istället för att tillhandahålla de vanliga generiska lösningarna fokuserar den istället på anpassning.
Drag:
- Translation Gateway ger tillgång till tusentals vanliga och specialiserade motorer via ett översättningshanteringssystem (TMS) som Smartling eller ett API. Dessutom identifierar automatisk motorrådgivning rätt översättningsmotor för dina behov på några minuter.
- Integrationer är tillgängliga för WordPress, Drupal, Bitbucket, Gitlab, AWS S3 och mer. Translation Development Kit är också ett effektivt alternativ för att ställa in anpassade integrationer.
- Ett valfritt säkert översättningsgränssnitt säkerställer att privat data inte är så sårbar som den skulle vara på offentliga plattformar som Google Translate.
Fördelar:
- CrossLang stöder mer än 600 språkpar.
- Dess team av specialister är tillgängliga för att ge dig råd och vid behov utveckla en skräddarsydd mjukvarulösning för maskinöversättning. (Teamet har expertis inom MT, TMS, CAT och naturlig språkbehandling.)
- CrossLang konsoliderar fakturor från flera tjänster och motorer till en varje månad.
Nackdelar:
- CrossLang erbjuder mindre transparens om dess funktioner och mindre hjälpdokumentation än alternativ.
- Eftersom det är så fokuserat på anpassade lösningar, kanske CrossLang inte passar bäst för översättningsprojekt som inte kräver ett skräddarsytt tillvägagångssätt.
Bäst för:
- Mellanmarknad, företag
Användningsfall: CrossLangs onlinepubliceringsintegrationer gör den idealisk för e-handelsanvändare och innehållsskapare som behöver ett strömlinjeformat sätt att servera webbinnehåll på många olika språk.
Google Translate
Google Translate är bland de mest populära MT-programvaruverktygen. För många av sina 100+ tillgängliga språk använder den neural översättningsteknik för att leverera korrekta, naturliga översättningar.
Drag:
- Anpassade översättningsmodeller låter dig justera terminologi och ton för en specifik domän eller företag.
- Batchöversättning hjälper dig att flytta innehåll genom arbetsflöden snabbare.
- Modellutbildning och hantering möjliggör mer exakta domän- och kontextspecifika översättningar.
Fördelar:
- Modersmål informerar och förbättrar översättningar.
- Google Translates Cloud Translation API Basic och Advanced-planer låter dig översätta obegränsat antal tecken varje dag.
- Offlineläge innebär att du kan fortsätta översätta utan internetanslutning.
Nackdelar:
- Google Translate är inte idealiskt för att översätta konfidentiell information.
- Dess planer är smidigare och mindre flexibla än alternativen. Till exempel stöder den grundläggande planen inte en ordlista, och du kan bara översätta två innehållstyper.
Bäst för: SMB, medelstora företag
Användningsfall: Google Translate är utmärkt för att översätta intern affärskommunikation och samarbeta i interna projekt, e-postmeddelanden och andra affärsrelaterade översättningsbehov på populära språk.
Microsoft Translate
Den här listan avslutas med Microsoft Translator, som – liksom alla verktyg här – ansluter till Smartling. Den hanterar dokument- och textöversättning med NMT som standard för alla språk som stöds.
Funktioner: Dictionary Lookup hittar alternativa översättningar och ordboksexempel hjälper dig att förstå sammanhanget för valda ord. Batchöversättning är tillgänglig. Det finns ingen gräns för hur många tecken du kan skicka i en enda översättningsbegäran. Custom Translator stöder branschspecifik översättning. Detta ökar innehållets noggrannhet och översättningskvalitet under översättningsprocessen.
Fördelar: Med bara en enda begäran kan du översätta källtext till flera språk samtidigt. Translator är skalbar och fungerar över Microsoft-produkter, inklusive Office, Edge, SharePoint, Bing och mer. Microsoft Translator lagrar ingen kunddata eller inskickad text i datacenter. Den har också flera efterlevnadscertifieringar, inklusive HIPAA, ISO, SOC och FedRAMP.
Nackdelar: Beroende på språkparet översätter Microsoft Translator ibland text mindre exakt än Google Translate, DeepL och andra alternativ. Användare har rapporterat att det här verktyget inte alltid fungerar bra med nyanserna i olika språk. Till exempel kanske det inte översätter slang korrekt.
Bäst för: Mellanstora företag, företag
Användningsfall: Microsoft Translate är användbart för kundsupportskript, intern kommunikation och webblokalisering.
Smartlings Neural Machine Translation Hub
Varför välja en motor när du kan få tillgång till den bästa passformen för ditt varumärke och ditt innehåll? Smartlings NMT Hub integreras med alla större MT-motorer listade ovan, men det går också längre än en lista över motorer för att leverera tjänster med rätt nivå av automatisering eller mänskligt ingripande. Dessa tjänster inkluderar:
- AI-driven mänsklig översättning: AI bestämmer de bästa MT-motorerna för att tillämpa initiala översättningar. En expert lingvist går sedan in för att leverera snabb översättning av hög kvalitet.
- Råpublicering: MT-programvara publicerar översättningsresultat direkt utan mänsklig inblandning.
Smartlings NMT Hub använder AI för att välja den bästa MT-motorn för att omedelbart leverera översättningsresultat av högsta kvalitet. Detta resulterar i minskade efterredigeringsinsatser i stor skala (vissa kunder ser en minskning på över 350%) och säkerställer det bästa motorvalet för råpubliceringsscenarier.
Och medan populära MT-motorer kan bryta platshållare eller taggar och orsaka fel i dina applikationer, identifierar och korrigerar Smartlings NMT Hub dessa fel med för- och efterbearbetningsregler innan dina översättningar levereras.
NMT Hub drar också nytta av fördelarna med Smartlings översättningsprogram. Det ger användarna möjlighet att hantera allt språkinnehåll och översättningsbehov i stor skala och administrera MT och mänsklig översättning över komplexa format från en central arbetsyta.
Läs mer om Smartlings översättningstjänster
Smartling är mer än bara en översättningsprogramvara. Det är en flexibel, fullservicelösning som ger snabbväxande företag tillgång till nästa nivå mänskliga och maskinöversättningstjänster för skalbar innehållsomvandling .
Se en demo av Smartling idag för att se hur vi levererar den bästa kombinationen av hastighet, skala och noggrannhet.