Att säkerställa en konsekvent varumärkesupplevelse på olika språk är en utmanande uppgift. Språkliga tillgångar är avgörande verktyg som hjälper översättare, översättningsprogram och NLP-applikationer att behålla ditt varumärkes unika röst och stil. Dessa tillgångar inkluderar riktlinjer och äldre kunskap om tonfall, specifika terminologier och kulturellt relevanta referenser, vilket säkerställer att varje översättning uppfyller ditt varumärkes standarder.

Det kan dock vara komplicerat att upprätthålla dessa språkliga tillgångar, särskilt eftersom teknikdrivna översättningsarbetsflöden blir vanligare och källorna till språkliga tillgångar blir mer mångsidiga. Strategierna för att optimera dessa tillgångar utvecklas.

Titta på den här sessionen för att höra från Smartlings FoU-ledare, Olga Beregovaya och Jason Rauchwerk, eftersom de delar viktiga bästa praxis för att skapa, optimera och underhålla ordlistor och stilguider.

Denna session omfattar:

  • Syftet med och värdet av varumärkestillgångar - stilguider, översättningsminnen och ordlistor
  • Hur man bedömer och förbättrar kvaliteten på dina språkliga tillgångar
  • Bästa metoder för att underhålla dina språkliga tillgångar
  • Optimering av språkliga tillgångar för teknikdrivna applikationer i AI-tiden

     

    Se hela sessionen nedan