En vanlig fråga vi hör på Smartling är "Hur lokaliserar du webbapplikationer?" Det enkla svaret är: "På samma sätt som vi lokaliserar webbplatser."
Det finns en skillnad mellan att använda Smartlings översättningsverktyg för att lokalisera en webbplats och att lokalisera en webbapplikation: Du måste logga in i webbapplikationen. Det är allt. För de som letar efter ett komplicerat svar är jag ledsen att besviken. Att översätta en webbplats är enkelt med Smartlings översättningshanteringssystem och att översätta en webbapplikation är inte annorlunda.
Enkel lokalisering av webbappar
Tidigare krävde lokalisering av webbappar att du justerade din databas för att ta emot översättningarna. Men med Smartling lämnas din databas ifred. Ingen justering, tillägg, borttagning, konfigurering. Smartlings översättningsplattform tar allt innehåll – även databasdrivet innehåll – i ett slag. Översättningarna lagras i molnet och levereras via Smartlings Translation Delivery Network, som byter ut det ursprungliga innehållet som anropas från databasen med den översatta motsvarigheten.
Ändringar av innehåll, dynamiska eller statiska, upptäcks när någon surfar på sidorna. Det nya innehållet lyfts från webbplatsen och flaggas för översättning. Den här funktionen är bra för webbappar eftersom användare ständigt surfar på sidorna, så nytt innehåll laddas upp till Smartlings instrumentpanel ganska snabbt. (Du kan också använda en mellanlagringsserver om du vill att översättningar ska göras innan det nya innehållet släpps.) Smartling sparar också sammanhanget för varje översättning, så att översättarna kan översätta varje sträng som en del av webbappssidan och inte som en separat sträng.
Att översätta webbappar är också billigare med Smartlings mönstermatchning. Denna kraftfulla funktion används för att skapa mönster för dynamiskt innehåll, som personliga hälsningar eller leveransinformation, så mönstret översätts en gång. Du kan föreställa dig hur användbar den här funktionen är för webbappar, och den minskar antalet ord med besparingar på översättningskostnader och projekttid.
Dessa funktioner är alla tillgängliga för webbplatser också, men är särskilt användbara för webbappsöversättning.