Välkommen till The Loc Show. Jag är din värd, Adrian, från Smartling. Den här podcasten finns för att hjälpa dig att bli expert på allt som rör översättning och lokalisering så att du kan koppla ihop dina produkter och tjänster med människor var som helst, idag. Vi kommer att intervjua några av de smartaste hjärnorna inom lokalisering. Tryck på prenumerera-knappen på din favoritpoddspelare så att varje gång vi släpper en intervju med ledare från toppföretag runt om i världen kan du omsätta deras idéer och erfarenheter i praktiken just nu. Tack för att du lyssnade.
Resurser och länkar
- Adrian på Twitter
- Prenumerera på Apple Podcasts
- Prenumerera på Spotify
Avskrift *Vi automatiserade transkriptionen av denna episidoe, så det finns en 100 % chans för stavnings- och grammatiska fel nedan. Vi uppskattar att du inte håller detta emot oss 😃
Adrian: Den digitala revolutionen vidgade omedelbart räckvidden för dina produkter och tjänster. Alla som har en internetuppkoppling är nu potentiella kunder. Så svaret är enkelt, eller hur? Sätt ihop en övertygande produkt, börja marknadsföra den online och se ditt företag växa. I dagens verklighet är det inte så enkelt. Konkurrensen är hård. Marginalerna är små. Konsumenterna har fler valmöjligheter, och allt från naturkatastrofer till sociala mediekatastrofer kan upphäva år av hårt arbete.
Det finns också ett beroende av innehåll för att stödja dagens produktresa. Webbplatser, marknadsföringsautomation, webb- och mobilapplikationer, dokumentation, video, podcasts och mer. Dessa medier berikar inte bara kundupplevelsen, utan är också nyckelingredienserna i morgondagens konkurrensfördel.
Varför är detta viktigt? Detta är viktigt eftersom 90 % av onlinekonsumentens köpkraft år 2022 kräver stöd för 16 skriftspråk världen över. Språköversättning är en bro till dessa konsumenter - en väg som gör det möjligt för människor att komma åt dina produkter och tjänster. Det är jokertecken som vissa människor underskattar och många verkar glömma när det kommer till att leverera en global produkt.
Språköversättning är inte nytt. Det har gjorts i århundraden. Bibeln översattes. Viktiga stycken litteratur, som The Odyssey, har översatts. På 1900-talet började världens största företag översätta; och på 2000-talet översätter företag av alla storlekar som kan leverera en tjänst till människor var som helst i världen.
Att översätta innehåll gör det självklart lättare att kommunicera med fler människor. Utmaningen är att veta hur man behärskar språköversättning och lokalisering effektivt. Det är därför jag är här - Adrian, från Smartling (trevligt att träffas). Denna podcast finns till för att hjälpa dig att bli expert på allt som rör översättning och lokalisering så att du kan koppla ihop dina produkter och tjänster med människor var som helst, idag.
Hur ska vi göra detta? Vi kommer att ge dig intervjuer med riktiga människor som hanterar verkliga lokaliseringsprogram på företag av alla former och storlekar. Jag kan inte vänta på att du ska träffa våra gäster.
Tryck på prenumerera-knappen på din favoritpoddspelare så att varje gång vi släpper en intervju med ledare från toppföretag runt om i världen kan du omsätta deras idéer och erfarenheter i praktiken just nu. Vi ses i podden.