Smartling, Translation Delivery Network (TDN)-företaget, meddelar att CanaDream, ett kanadensiskt rese- och turistföretag, har introducerat franska och tyska versioner av sin webbplats och onlinebokningssystem, med hjälp av Smartlings mjukvaruplattform.

Varje år välkomnar CanaDream ett stort antal gäster från europeiska länder, inklusive Tyskland, Schweiz, Österrike och Frankrike. Tillsammans med Smartling byggde CanaDream franska och tyska webbplatser för att kunna prata med gäster och kunder på deras eget språk. Detta gör att CanaDream kan möta sina kunders behov samtidigt som de expanderar på en enorm affärsmöjlighet i Europa. Smartling skötte den tekniska implementeringen och översättningen av mer än 140 000 ord till båda språken.

"Vår verksamhet tar emot gäster från hela världen för att uppleva och utforska Kanada i sin egen takt. Så det är viktigt att vi erbjuder våra besökare möjligheten att arbeta med oss på deras eget språk”, säger Brian Gronberg, VD och koncernchef för CanaDream. “Smartling hjälpte oss att snabbt lansera de två första språken, inklusive både teknik och översättningsarbete; vi har redan sett en imponerande mängd trafik till den tyska sajten sedan start.”

Smartling tillhandahåller en molnbaserad plattform så att kunder snabbt och smärtfritt kan lokalisera sina webbplatser och applikationer. Webbplatsägare hanterar översättningsarbetsflödet för professionella översättare och/eller deras volontärer från en enkel instrumentpanel. Smartling är värd för och levererar de nya språksidorna, så att kunder som CanaDream kan fokusera på originalspråkets webbinfrastruktur.

Internettillväxten sker utanför USA Över 70 % av internetanvändarna talar inte engelska som modersmål och för viktiga köpbeslut kommer de flesta inte att köpa online om upplevelsen inte presenteras på deras modersmål. För CanaDream var det oerhört viktigt att investera i professionell översättning av hög kvalitet för deras verksamhet, som marknadsför till en verkligt global befolkning.

"Att lansera CanaDreams franska och tyska webbplatser var ett kärleksarbete för Smartling", säger Mark Elkin, VP, Client Services, Smartling. "Många av oss känner till och njuter av Kanadas naturliga skönhet, så vi är stolta över att hjälpa fransk- och tysktalande att upptäcka det också."

Varför vänta med att översätta smartare?

Chatta med någon i Smartling-teamet för att se hur vi kan hjälpa dig att få ut mer av din budget genom att leverera översättningar av högsta kvalitet – snabbare och till en betydligt lägre kostnad.
Cta-Card-Side-Image