Att översätta din webbplats till indonesiska är en chans att få tillgång till en av de mest dynamiska onlinemarknaderna i världen. Med 249 miljoner indonesisktalande är det ett av de mest talade språken i världen. Para ihop det med över 221 miljoner indonesiska internetanvändare så blir Indonesien en guldgruva för global marknadsföring och anställning, vilket uppmuntrar företag att översätta från engelska till indonesiska.
När du översätter din webbplats från engelska till indonesiska kommer ditt företag att gå in på den största e-handelsmarknaden i Sydostasien. Denna otroliga ekonomi har drivits på av en ung befolkning, en stigande medelklass och en ökande digital adoption.
För att frigöra Indonesiens marknadspotential behöver du en översättningsstrategi som är rätt för ditt företag. I den här guiden visar vi dig hur du gör en.
De 3 bästa metoderna för att översätta din webbplats till indonesiska
Det finns tre primära sätt att översätta engelska till det indonesiska språket online. Alla har fördelar och begränsningar, så överväg ditt företags behov när du väljer en.
Professionell mänsklig översättning
Professionell mänsklig översättning innebär att anlita lokala översättare som förstår originalspråket och det du vill att ditt innehåll ska översättas till. I det här fallet skulle du leta efter indonesiska översättare med engelska kunskaper som hjälper dig att översätta till indonesiska.
- Bäst för: Företag som prioriterar noggrannhet och kulturell nyans
- Fördelar: Skickliga översättare håller ditt innehåll autentiskt
- Begränsningar: Tidskrävande och dyrt jämfört med AI-översättningsverktyg
Maskinöversättning (MT)
Maskinöversättning använder sofistikerad programvara för att automatiskt översätta text eller tal från källspråket till målspråket. Populära översättningsverktyg inkluderar Google Translate, DeepL och Microsoft Translate. Dessa översättningsverktyg är beroende av språkdatabaser och algoritmer för att leverera översättningar i realtid, men de kan sakna kulturell kontext och precision.
- Bäst för: Snabba översättningar till en lägre kostnad
- Fördelar: Verktyg som Google Translate kan snabbt hantera stora volymer text
- Begränsningar: Vissa motorer är bättre utrustade för vissa språkparningar än andra, vilket innebär att noggrannheten kan variera beroende på dina behov
Maskinöversättning efter redigering (MTPE)
Maskinöversättning efter redigering (MTPE) blandar precisionen hos mänskliga översättare med effektiviteten hos maskinöversättning. Maskinöversättningsverktyg hanterar den preliminära översättningen av ditt innehåll, och sedan förfinar mänskliga redaktörer innehållet för att säkerställa högkvalitativt arbete.
- Bäst för: Att kombinera hastighet och noggrannhet
- Fördelar: Balanserar effektivitet och kvalitet
- Begränsningar: Kräver tillgång till professionella redaktörer
Om du vill utöka ditt företags räckvidd till den indonesiska marknaden, presenterar MTPE det mest effektiva valet. Denna översättningsmetod erbjuder tillräcklig hastighet och noggrannhet för att översätta en stor mängd webbinnehåll med bibehållen noggrannhet och nyans.
Så här översätter du din webbplats till indonesiska med Google Translate
Google Translate är ett tilltalande alternativ för snabb och okomplicerad textöversättning från engelska till indonesiska. Verktyget är gratis och tillgängligt på olika enheter. Det bästa av allt är att Google Översätt inte har någon gräns för mängden innehåll du kan översätta.
Tillägget Google Translate kan visa dig en översatt version av din webbplats, vilket är användbart när du skapar en indonesisk version av en webbsida. Så här använder du det:
- Installera tillägget: Lägg till tillägget Google Översätt i din webbläsare.
- Navigera till din webbplats: Öppna webbsidan du vill översätta.
- Aktivera tillägget: Klicka på Google Översätt-ikonen i webbläsarens verktygsfält.
- Översätt sidan: Välj "Översätt den här sidan" och välj indonesiska som målspråk.
Google Translate är den mest använda maskinöversättningsmotorn (MT), populär bland allmänheten och integrerad i många professionella översättningslösningar. Det ger snabbt och kostnadseffektivt stöd för över 100 språk, vilket gör det till ett praktiskt översättningsverktyg. Med bara några klick kan du enkelt översätta sidan du tittar på och konvertera text från ett språk till ett annat utan att avbryta användargränssnittet (även om det är mindre strömlinjeformat att implementera denna översättning på din egen webbplats). Verktyget är mest användbart vid marknadsundersökningar; om du till exempel är ett amerikanskt varumärke som vill expandera till indonesiska marknader, kan det hjälpa dig att översätta webbplatser till engelska när du bläddrar i innehåll på dina målplatser.
Google Translate har dock sina begränsningar. Rapporter visar att Google Translates noggrannhet varierar dramatiskt beroende på sammanhang och målspråk. Det kan vara olämpligt för företag som kräver pålitlig, högkvalitativ webbplatslokalisering. En professionell lokaliseringstjänst ger tillgång till ytterligare verktyg för att passa olika behov. Till exempel är Smartling Translate en kraftfull lösning för företag som vill lokalisera sitt innehåll i stor skala.
Google Translate är ett praktiskt verktyg för användare som vill översätta sin webbupplevelse från ett språk till ett annat, men varumärken som vill tillhandahålla lokaliserade webbupplevelser för sina användare bör söka sig till mer avancerade lösningar – som Smartlings svit med översättningsverktyg – för webböversättning.
Smartling erbjuder olika översättningsverktyg, t.ex Neural Machine Translation (NMT) Hub. Istället för att förlita sig på en enda MT-motor, integrerar Smartlings NMT Hub flera motorer, inklusive Google Translate, för att uppnå mer exakta och kontextuellt lämpliga översättningar.
Till exempel kan Smartlings NMT-hubb prioritera Google Translate för enkel, okomplicerad text och sedan byta till andra motorer som är bättre rustade för komplext eller idiomatiskt innehåll. Detta flermotoriga tillvägagångssätt undviker fallgroparna med att lita på ett verktyg.
Hur man översätter din webbplats till indonesiska med lokaliseringsprogramvara
Du behöver rätt översättningslösning för att framgångsrikt komma in på den indonesiska marknaden. Oavsett om du vill översätta sidor med hög trafik eller stora volymer av äldre innehåll, erbjuder Smartling kraftfulla verktyg för webböversättning för att förenkla processen.
Här är några av Smartlings funktioner och översättningslösningar:
- AI-översättning: Perfekt för att översätta innehåll med hög volym och låg synlighet som gamla blogginlägg. Den levererar omedelbart kostnadseffektiva översättningar, maximerar din budget och sparar tid.
- AI-driven mänsklig översättning: För din hemsida eller andra högtrafikerade sidor behöver du mer än snabbhet; du behöver precision. Det är där AI-driven mänsklig översättning kommer in. Den kombinerar AI:s effektivitet med professionella översättares expertis för att säkerställa att ditt innehåll talar flytande på olika språk och håller varumärket.
- Global Delivery Network: Smartlings webbplatsöversättningsproxy, Global Delivery Network, förenklar översättning av webbplatsinnehåll genom att hålla din webbplats uppdaterad på alla språk – inklusive indonesiska. När GDN har konfigurerats på din webbplats, upptäcker GDN automatiskt ändringar av webbplatskopian på ditt källspråk och skickar dem omedelbart för översättning. Detta ger dig möjlighet att leverera lokaliserad webbplats till användare över hela världen med minimal ansträngning.
- Översättningsanalys: Smartlings analyser gör det enkelt att spåra översättningskvalitet, hastighet och kostnader, vilket ger dig en tydlig bild av vad som fungerar. Kvalitetsförtroendepoäng och kostnadsrapportering låter dig finjustera din process och fatta smartare beslut för att förbättra din översättningsnoggrannhet, vilket i slutändan påverkar din SEO.
Börja lokalisera din webbplats med Smartling
Att få kontakt med en indonesisktalande publik går längre än att översätta ord för ord – det handlar om att anpassa ditt budskap för att passa språket och det kulturella sammanhanget. När din webbplats är korrekt lokaliserad känner din publik sig förstådd, vilket stärker ditt varumärkes internationella närvaro.
Försöker du utöka din översättningsbudget samtidigt som du förbättrar lokaliseringsresultaten? Ladda ner vår gratis e-bok, "10 strategier för att öka översättningseffektiviteten ", för att hjälpa dig uppnå bättre resultat av dina översättningsinsatser. Du får praktiska tips för att påskynda arbetsflöden och förbättra kvaliteten på dina översättningar samtidigt som du lär dig från verkliga företag som har optimerat sina översättningsprocesser för att spara tid och pengar.