Matt Grech
Content Marketing ManagerSmartling
Den globala e-handelsmarknaden har blivit en gigant och kommer bara att fortsätta växa i takt med att internetåtkomsten expanderar över hela världen. Varumärken kan enkelt utnyttja en helt ny, massiv intäktsström helt enkelt genom att göra det möjligt för kunder från halva världen att handla utan att någonsin lämna sina hem.
I denna ständigt uppkopplade globala ekonomi har lokalisering blivit en högsta prioritet. Som vi beskrev i vår senaste detaljhandelsdatarapport kommer det så småningom att ta 62 språk för att nå 96 % av världens onlinebefolkning.
Om ditt varumärke vill sälja online och utnyttja den enorma tillväxtmöjlighet som finns, måste du starkt överväga språktillgänglighet i din varumärkesupplevelse.
Din globala e-handelsupplevelse måste vara tillgänglig på ett språk
Som ett kärnbegrepp handlar språktillgänglighet om att erbjuda din varumärkesupplevelse till kunder på deras modersmål. Ganska enkelt. Men den verkliga höjdpunkten här är hur viktig en hög nivå av språktillgänglighet verkligen är.
Common Sense Advisory förutspår att det 2027 kommer att krävas 17 språk för att nå bara 76 % av onlinebefolkningen. Om ditt företag vill låsa upp dessa nya intäktsströmmar runt om i världen måste språktillgänglighet stå högst upp på listan.
Bästa metoder för en lokaliserad e-handelsupplevelse
Språktillgänglighet betyder inte bara att du översätter din webbplats och låter den stå där. Det finns mycket mer att tänka på när du lokaliserar hela din varumärkesupplevelse.
1. Marknadsundersökningar
Det första steget för att lokalisera innehåll är att göra marknadsundersökningar. Detta gäller särskilt när man vill sälja till nya marknader. Varumärken måste avslöja de unika behoven och kraven på varje ny marknad för att förstå vilka produkter som kommer att trivas och vilka som inte alls kommer att tas emot väl.
Det är också viktigt att få en djup förståelse för kulturen på denna marknad. Vilka är de största shoppingdagarna? Vilken typ av meddelanden kommer att få mest resonans hos dessa konsumenter? Vilka digitala kanaler används? Allt detta kommer att göra det möjligt för ditt varumärke att lansera en effektiv marknadsföringskampanj kring dina produkterbjudanden.
2. Inkorporera flerspråkig SEO
Vad hjälper en lokaliserad upplevelse om shoppare inte kan hitta den? Det är viktigt att även införliva lokaliserad SEO i ditt innehåll för att säkerställa att det blir korrekt indexerat av sökmotorer och kan upptäckas av användare.
Detta kommer att kräva en del lokal marknadsundersökning för att bestämma de bästa sökorden att rikta in sig på för varje enskild region, men ditt innehåll bör redan vara skrivet med SEO i åtanke för enkel anpassning.
3. Lokalisera ditt innehåll och media
Din webbsida ska inte kännas som att den översatts snabbt genom en gratis maskinöversättningsmotor.
Målet är att ge en autentisk upplevelse för användaren. Inkludera lokaliserade element inklusive valuta-, datum- och nummerformat, översätt hela produktbeskrivningar och använd antingen generiska produktbilder eller byt ut innehåll mot lokaliserade versioner.
Det är här ditt varumärke kanske vill överväga transcreation för att gå bortom enkel översättning eller lokalisering, så att översättaren kan skapa nytt innehåll kring dina produkter och tjänster som kommer att resonera med den specifika marknaden eller regionen.
4. Erbjud lokala betalningsmetoder
Att lokalisera en e-handelsupplevelse kräver mer än att bara översätta ditt innehåll och ändra bilder.
Med så många olika betalningsalternativ tillgängliga och använda runt om i världen är det viktigt att träffa kunder där de är. Till exempel, i APAC-regionen, tenderar köpare att föredra digitala betalningsmetoder och till och med konversationsköp genom appar som WeChat.
5. Översätt användargenererat innehåll
Användargenererat innehåll (UGC) är autentiskt och verkligt. E-handelswebbplatser är fyllda med recensioner, vittnesmål, betyg och mer. UGC känns som att det kommer från en verklig person, inte ett företag som försöker sälja till dig, för det är det faktiskt.
Att översätta det här innehållet kommer att hjälpa kunder att känna sig bemyndigade att de har den information de behöver för att göra ett köp och som att de köper från en community som bryr sig om sina produkter.
6. Anpassa baserat på plats
Om ditt varumärke lägger till ett antal nya språk till webbplatsen kanske du undrar hur du ska organisera allt så att konsumenterna kan använda den rätta versionen av din webbplats eller app. Även om den enklaste lösningen bara skulle vara ett regionvalsverktyg, finns det ett annat sätt.
Varumärken kan konfigurera sina webbplatser för att ge det som troligen är den mest lämpliga språkupplevelsen baserat på den föredragna språkinställningen och IP-adressen för den användarens webbläsare.
På så sätt får konsumenterna alltid rätt upplevelse varje gång, och behöver inte gå igenom en meny för att hitta sitt språkval.
7. Tänk på lokala lagar och förordningar
Försäljning på nya marknader kommer att föra med sig en helt ny uppsättning lagar och förordningar, olika för varje region. Det är viktigt att ditt företag bekantar sig med alla juridiska riktlinjer, restriktioner, förordningar eller regler som är relevanta för dessa nya marknader.
Tullar och skatter kan till exempel påverka priset på dina produkter eller till och med kräva att ditt företag inkluderar kostnaden i priset för din vara. Och glöm inte kunddata.
GDPR har blivit ett stort övervägande för alla företag som säljer i Europa, med nya regler som dikterar hur kunddata kan lagras och sparas.
8. Lokalisera ditt stöd
Det har blivit allt viktigare för varumärken att ge sina kunder utmärkt support även efter köpet – oavsett vilket språk de talar.
Eftersom majoriteten av kunderna föredrar att hitta support via självbetjäningskanaler, är det vettigt för ditt varumärke att åtminstone lokalisera ditt onlinehjälpcenter.
Ditt hjälpcenter fungerar som den enda källan till sanning om ditt företags produkt eller tjänst. Börja med att översätta de vanligaste frågorna, de vanligaste hjälpartiklarna eller till och med användargenererade felsökningsdiskussioner.
Bottom Line
Det finns bokstavligen en hel värld av kunder där ute som bara väntar på att köpa det du säljer.
Uppgifterna ljuger inte: det finns inte bara en enorm potential för försäljning vid internationell försäljning, utan också en direkt korrelation mellan språktillgänglighet och affärstillväxt.
Genom att erbjuda samma fantastiska e-handelsupplevelse på ett nytt språk kan ditt varumärke utnyttja denna enorma potential och börja sälja till helt nya marknader.