När det gäller att lära sig ett annat språk, påpekar Teresa att böcker bara kan ta dig så långt. "Det är bara så mycket lättare eftersom man är omgiven av språket. Du hör det, du ser det och du kombinerar det med allt du gillar och det blir snabbt en del av ditt dagliga liv. Jag är alltid superglad när jag reser till ett annat land och jag förstår ingenting, och jag vill ta reda på vad saker betyder. Ibland tar man ett ord i taget och ser lokalbefolkningen föra konversationer och tittar på deras kroppsspråk också."
Teresa lagar mat för kvällen i sin lägenhet i Berlin.
När hon är hemma tycker Teresa om att laga mat och läsa (Murakami är en av hennes favoritförfattare just nu), och hon är också sångerska i ett lokalt band. Hon relaterar musik till översättning med följande analogi: "Man måste leka med orden för att få den rätta känslan, så det krävs mycket känslighet, och det är mycket lika för musik. Det är definitivt samma kanal. ”
Teresa är också ett stort fan av Stevie Nicks. På en relaterad anteckning heter hennes älskade hund Stevie...
Teresa delar sin vecka på att arbeta hemifrån och sedan på ett kontor på ett lokalt kooperativ som drivs av flera personer från Spanien. Hon säger att det verkligen hjälper till att lära sig språket och att hon ber sina medarbetare att bara prata med henne på spanska när hon är där.
För Teresa är översättning en process i två steg. "Det viktigaste jag har lärt mig är att gå igenom din text med nya ögon efter att du redan har översatt den", säger hon. "Att ta pauser är viktigt, och när du kommer tillbaka till det kan du verkligen anpassa och lokalisera det."
På frågan om det bästa med sitt jobb ler Teresa. "Spänningen att föra fram en poäng på ett annat språk är en utmaning som jag älskar..."