Internet har gjort det enklare än någonsin för företag att nå en global publik. Företag som en gång var tvungna att stressa för att nå den nationella scenen kan nu nå hela världen genom att helt enkelt ha en webbplats eller mobilapplikation.
För att betjäna en global publik på rätt sätt måste dina digitala enheter effektivt kommunicera vad du gör, på ett språk de förstår. Visst, engelska är ett av de mest använda språken på internet, men för de flesta är det inte deras modersmål.
Men det räcker inte längre att köra dina ord genom Google Translate. Du behöver ditt innehåll för att effektivt kommunicera med människor på deras modersmål.
Det är där lokaliserings- och översättningstjänster kommer in.
Denna växande industri hjälper företag att anpassa sig till vårt alltmer globala samhälle genom att hjälpa företag att använda ord som talar direkt till lokala användares behov, oavsett var de befinner sig i världen.
Den kompletta guiden till översättningstjänster är vårt sätt att hjälpa dig att navigera i hur översättningstjänsterna har förändrats. I den utforskar vi:
Hur den nuvarande modellen för översättning bryts
- Vem behöver översättningstjänster
- Varför innehållslokalisering är viktigare än någonsin för ditt företag
- Hur programvara för webbplatslokalisering kan bidra till bättre översättningar
- Vilka tjänster du kan förvänta dig att företag för innehållslokalisering tillhandahåller
- Hur du kan komma igång med företag som arbetar med översättnings- och lokaliseringsprogram
Intresserad av Smartlings lösning för översättningshantering? Chatta med en expert idag!